Can you learn Chinese from a textbook?

1

Last week I listened to the You can learn Chinese podcast where the above mentioned question was discussed: Can you learn Chinese (solely) from textbooks? And if so, to what extent? Can you become fluent by studying the whole textbook series of Integrated Chinese from beginner to advanced level? I doubt it, but maybe we should start asking the opposite question first…

Can you learn Chinese WITHOUT a textbook?

Yes, you can but…

Consider the case of Alice: she spent two years in China, but for some reason never found the time to attend Chinese classes or seriously study on her own. Neither in China, nor before China. During her time in China, she started to understand and speak some everyday life Chinese, but after two years, she still couldn’t read a complete sentence and wasn’t able to answer more specific questions like the kind of work experience she has and which cultural differences she experienced…

Easy come, easy go?

I know a number of people who acquired an impressive blending of survival Chinese without ever opening, let alone studying, a Chinese textbook. However those expats were typically very extroverted, outgoing people who enjoyed communicating with the locals from an early stage, unbothered by their limited vocabulary. But then again, sooner or later, they all reached their limit. They had learned everything they could by real life communication and then gradually stopped making any significant progress. Perhaps their Chinese level was sufficient for their purposes, maybe not. It is likely though they could have done better with some kind of “formal learning” to support them.

Flying in all directions

Because without a textbook you’re pretty much like a pilot flying without navigation: you’re going in all directions. What’s more, you know you can buy vegetables and a train ticket, but you don’t know your language level. Although HSK (or other Chinese tests) can’t completely assess your Chinese language skills, it is the best standardized assessment tool so far. It’ll at least give you some indication where you’re at. More than your Chinese friends can ever tell you.

Allergic to textbooks

How far will a textbook get you then? It depends somewhat on your personality and learning style. I know people and have taught students who reacted very allergic to textbooks. I worked for a private language school which discouraged using textbooks, because such books were thought to be the ultimate means to bore (paying) students to death. Teachers should rather bring their own ideas and focus on conversation. They didn’t have a copying machine, since “teachers shouldn’t rely on books and printed materials too much” or so they said… So is language learning without textbooks the new trend in foreign language education?

Can the teacher teach without a textbook?

Textbook-free learning has many practical implications. If you ask me now, to demand from young teachers to give classes without the help of a textbook is unprofessional for a serious language institute. Freestyle teaching requires a great amount of classroom experience, because it implies the teacher knows the curriculum by heart and how to deal with all kind of student’s questions that pop up along the way. The less experienced teacher typically is more reliant on navigation tools. He can’t just fly blindly towards his target. As a freshman you might do a good job on conversation class and have fun discussions about movies and personal ambitions, but to get all your students to the next level within the set period is a different story.

For that you would have to cover an X amount of vocabulary, grammar, sentence patterns, you name it. And you would have to do it in a specific order, not just randomly. In short: you need a good textbook to guide you. Only a textbook provides a basic structure, a step-by-step plan.

How much textbook?

The Chinese language program I attended as a student was based on the idea that you should acquire the Mandarin basics first (for one year). After that, you’d be sent to China and thrown in at the deep end. In the first year, progress was slow. Nobody felt very confident when speaking to Chinese people in their language. But still, by the end of the year, we had covered the groundwork: from counting to the 把-sentence. (We did have a group of experienced teachers.) It was in China that most of us fast-forwarded their command of the language significantly. Over there, we still used textbooks, but we weren’t bent over our books the whole day. Even in class, there were other activities like role playing, guessing games, discussions and so on. Outside of class, there was time for real communication. Learning was never limited to textbooks only.

So, how much textbook then? In the podcast, they answer the question with 25 percent. The other 75 percent should be spent “outside of the textbook”. Indeed, there is no point in endlessly studying your HSK textbook, from one level to the next, without actually using the language in real communication. That’s like preparing for the Olympics for years at home without ever getting out there to compete against other athletes.

Can you learn Chinese solely from a textbook?

To sum it all up: the reasonable answer is NO of course. Just like you can’t learn how to drive a car only by studying the mechanics of a Toyota or Chery.

That being said, I’m not stating that classic textbook learning is the only way. Guidance is important. The world of language learning is changing very fast. Professionals in education are shifting their attention to developing new apps, virtual reality programs and AI supported learning. Information and language input are much more accessible than they used to be. But all that cannot replace – at least in my view – the accumulated experience of teachers that typically flows into a good textbook series.

Which Chinese textbook did you like or hate the most? How far do you think can you get without the help of textbooks? Can apps like DuoLingo and the like replace old-fashioned paper-based learning? Please feel free to leave a comment below.

Chinese dictionary apps: Pleco vs Hanping Lite

14

You’re learning Chinese and looking for a Chinese dictionary app to install on your phone, but don’t want to spend any money. At least not before you know what you can get for free. That’s why for this comparison I only take free features of the two most downloaded dictionary apps into account: Pleco and Hanping Lite.

Pleco vs Hanping Lite: which app is better?

I won’t lie to you: I’m biased towards Pleco as I’ve been using that app as a student until this very day and it has never let me down. But I still want to give Hanping Lite a fair chance. The app keeps getting loads of positive reviews (as does Pleco) in the Google app store and seems to match the needs of its users.

Hanping Lite presents itself as the free and limited version of Hanping Pro. The latter can be purchased for little money (3.39 €, 15.02.2019) and has some features the lite version doesn’t have like AnkiDroid Flashcards support and the stroke order of 839 characters (instead of 463 characters in the lite version). Beware though that you don’t get the full functionality of the app once you buy the “pro version”. Many “pro features” still have to be purchased separately.

Pleco, on the other hand, is Pleco. There is no pro version to which you can upgrade. If you want additional functions, you can buy the premium features or add-ons, either one by one or in bundle packages.

Google app store – review score

The score of Pleco and Hanping Lite in the Google App Store is amazingly similar, although the amount of reviews differs significantly. Pleco (founded in 2000) has been installed over one million times on Android, Hanping Lite over half a million. Hanping actually isn’t the new kid on the block I thought it was. It dates back to 2009 and – needless to say – has been further developed improved ever since (as has Pleco).

Hanping Lite – the good and the bad

To keep this short, I’ll focus on those features which positively surprised me and then discuss the more disappointing things. Here I won’t go into the essentials that you expect to get from any dictionary app so much – like comfortable word search and accurate and up-to-date translations.

Positives

Three Hanping features I want to highlight here:

  • The Pinyin soundboard: It covers all Pinyin syllables and helps you practice the four tones, however only isolated syllables, not in combination. Nonetheless, this is a great help for anyone trying to master Chinese tones and pronunciation. Pleco doesn’t have this feature.
  • The radical list: When you want to see how characters are interconnected by the same radical, the radical list is your best friend. Hanping’s radical list is superior to Pleco’s for one simple reason. It provides the meaning of every radical where as Pleco’s search list just presents the radicals. Most dictionary users aren’t familiar with ALL radicals and it’s very easy to forget them. That’s why reading the definition beneath every radical is both convenient and insightful. This is a very useful feature for anyone trying to tackle Hanzi. Apart from that both (radical) search systems are organized in the same manner (by number of strokes).
  • Tags: This is another feature that Pleco lacks. You can tag characters, allowing you to organize your vocabulary into groups. HSK categories for example – or less obvious – your own personal tags like “tech”, “movies” or “October”, “November” or whatever suits your purpose.

Negatives

Here’s what I found less satisfying and this bullet list is slightly longer:

Hanping Lite: Upgrade to Pro
Hanping Lite: “Upgrade to Pro”
  • Lacking example sentences: Any serious dictionary not just delivers the translation you’re looking for, it also gives you some example sentences and context of use. In this regard, Hanping Lite is no match for Pleco. Even though the app does contain 5000 example sentences for basic vocabulary, with Pleco you get a great deal more, example sentences for less common vocabulary included.
  • English translations of example sentences are a “PRO feature”: Hanping Lite deserves a minus point on the sympathy score for disabling the English google translation for Lite users. Hanzi, Pinyin: yes, but no English which is a pain in the neck for most people. The only rationale behind this – I guess – is to make you buy the “pro version” which does include the English translation…
  • Flashcards are a “PRO feature”: For the majority of learners a Chinese dictionary app without some kind of option to create flashcards to practice vocabulary is incomplete. The Hanping developers play into this by cutting out the flashcard feature completely, hoping you will go for the “pro version” instead. Another minus point.
  • Clipboard reader is not practical to use: When you’re working your way through a text with several words that need checking, the clipboard reader is your best option. Copy & paste the paragraph and read it directly “inside” the dictionary, so you don’t have to switch between screens and look up each word one by one. The Hanping Lite clipboard reader fails to simplify this process, because you’re still forced to open new tabs and then jump between them to look up words. The Pleco clipboard reader solves this problem with a pop-up screen that reveals the word’s meaning to you once you tap on the character(s). Simple, yet effective. You can read entire news articles with it if you want.
  • Affiliate marketing: Another minus point for promoting a VPN service and an online Chinese tutoring platform which doesn’t add any value to the user experience.

If I add up the minus points, I hardly can avoid the conclusion that Hanping Lite is so downgraded for no other reason than “to lure” people into buying the pro version. Maybe it’s worth to spend a few bucks on the upgrade – that’s for another review to discuss – but this downgrading unfortunately does reduce my sympathy for the Hanping project: If the “lite version” doesn’t convince me, why should I want to invest in the “pro version”?

Pleco – the good and the bad

What about the Pleco Chinese dictionary and its free functions? How big is the difference between Pleco and Hanping Lite?

Positives

These Pleco features stand out:

  • Most comprehensive pool of dictionaries: With Pleco you just get more. The dictionary itself is the most essential part of the app, right? It’s Pleco’s key function. According to the developer the two main integrated dictionaries cover 130,000 Chinese words and include 20,000 example sentences with Pinyin. Another 8 dictionaries are optional downloads, free of charge. Decide for yourself.
  • Most detailed character information: Expanding on my first point, I found that Pleco provides the richest information about any given character. From example sentences to anto- and synonyms, “words containing” the given character, “words ending” with the given character, breaking the character into its parts etc. This is much more than even a regular Chinese-Chinese dictionary can offer.
  • Search history is more accurate: This is another attractive feature. Say you’re watching the Chinese news and looking up several new words. This Pleco session will be stored in your search history with the exact time and date. Extremely useful, when you’re reconstructing what you’ve learnt in Chinese class, are revising what you’ve learnt the previous day or week or just want to make notes. Every word you’ve looked up will still be there. Hanping Lite displays previous search entries, but without the time and date.
  • The interface is more user-friendly: I’m a bit cautious bringing forth this argument, since I’m no app developer or UX designer. Besides, I’ve been a longtime user and may simply prefer Pleco’s interface by force of habit. What I’m pointing at though is the convenience of use. Pleco’s search screen with its tabs is designed to have everything within reach, avoiding endlessly scrolling down.

Negatives

I really gave my best to come up with some negative aspects about Pleco’s free features as well, however – even after some research – I fail to do so. I can’t find any free feature that from my point of view as a user needs improvement. Even without paid upgrades like readers and such Pleco has to offer a lot.

Pleco beats Hanping Lite

To sum it all up: Pleco is my number one.

What strikes me is that both apps follow (almost) the same business model: a free version with paid add-ons. Yet with Pleco you’re not forced to purchase the upgraded version first to get the “real deal”, you simply pay for those extra features you want or you leave it. Pleco adopted this model from an early stage and it has served them well.

Where as with Hanping Lite you get an app that is significantly downgraded, pushing you into buying the pro version that’s only slightly better. Once you’ve upgraded, you’ll discover you still didn’t get the “real deal”. But as I mentioned previously: If the “lite version” didn’t convince me, why should I want to invest in the “pro version”?

You might come to different conclusions comparing Pleco and Hanping Pro while spending – let’s say – 40 bucks on each. If you’re serious about learning Chinese investing some money into certain apps is a very reasonable thing to do. But that’s a different comparison that has to wait for another review.

Which one do you prefer, Pleco or Hanping? Which features do you like the most? Which add-ons do you find the most useful? Please feel free to comment! : )

Ideology in Chinese textbooks

Chinese learning materials have improved a lot over the last 50 years, however more often than not the Chinese learner gets that feeling of being stuck in an artificial world while the real thing – authentic communication – is being kept away from him. But what happens when this artificial world is an ideological world?

Every learner of Mandarin is familiar with it: dialogues that are written just to present grammar patterns and a bunch of key vocabulary; fictional characters that talk like robots, exchanging bits of information nobody cares about. Some new stuff is introduced, then everything gets explained with multiple examples, exceptions and little footnotes. The learner is supposed to do a number of exercises and after all that he should be able to reproduce most of that on his own and then move on to the next chapter. Furthermore, he’s expected to progress at an ever steady pace, at the end of the book reaching the language level it says on the cover.

Screenshot from the Karate Kid

Now we all want to master Mandarin and speak with native-like fluency. What we don’t want is to linger in this artificial realm where non-existing people have endless minimalist conversations like “ni shi Jianadaren ma? wo bu shi Jianadaren, wo shi Meiguoren.” and so on. We don’t want to be children in our target language, we want to be treated like adults from the start. Like in the movie The Karate Kid the black belt is our goal, but we’d like to skip the part with the hard work and suffering.

Ideology and politics

But there is something far worse. Learning materials thankfully have evolved away from that, though not completely. And you could even argue that it’s impossible for any foreign language textbooks to be completely “clean” of it. Older learners who started learning Chinese in Mainland China way back still remember in particular. It’s the presence of ideology and politics in textbooks.

Although this probably has to do less with didactic aspects than it has to do with the simple fact that back in the time of Mao everything was about ideology and politics. Whoever wanted to understand China had to read Mao and the founding stories of that era. Everything referred to that particular set of beliefs and principles of Mao’s political system and the party. You just couldn’t escape it.

In fact, all that was very relevant. Let’s not forget the communists had kicked all foreigners out of the country. Those few foreigners who did come from abroad to visit the People’s Republic of China had good reasons to know their deal about Maoist China and it’s main narrative. After all they had to know how to behave diplomatically in the New China and not to hurt anybody’s feelings.

The Chinese Reader (1972, Beijing)

The Chinese Reader series, 1972, Beijing

This Chinese reader published in Beijing in 1972 is a perfect example of how politics infiltrated the study of Mandarin on every level. This series of readers was developed for intermediate learners. And in some ways I’m surprised by its quality. The chapters are well arranged, the characters nice and clear to read. Black and white drawings visualize what you’re reading. There’s even one color picture of the Great Wall. You’d expect that 50 years later the books would be falling apart, but clearly they refuse to do so.

Sacrifices for a socialist future

The first book starts out with the founding of the PRC, looks back on the Second Sino-Japanese war and shares many “educational” stories about the Mao-era, like the student girl from Shanghai who is sent to the countryside to learn from the poor peasants. It also contains a speech from the Chairman where he urges his countrymen to make sacrifices for the great cause, even to die if need be. It’s rather heavy stuff that would repel any present-day learner who’ll probably ask what all this propaganda is doing there in the first place. Let’s say it’s a different experience…

Dong Cunrui – a true warrior

Dong Cunrui, a Chinese warrior hero?

But it doesn’t stop there. We also meet the great war hero Dong Cunrui in the first book. It’s a short meeting, since he decides to blow himself up with dynamite to destroy a Japanese bunker, shouting “for a new China!”. There is no way to effectively place the explosives so he chooses to support the bomb with his hand, thus loosing his life. From what I hear the story of Dong Cunrui is still being told in Chinese schools today. Please correct me if I’m wrong.

A revolutionary party is, in its essence, the party of its leader that carries out his ideology and cause, and the main thing in its building is to ensure the unitary character and inheritance of his ideology and leadership.

Kim Jong-Un

Liu Hulan – “A great life, a glorious death”

Liu Hulan, a Chinese hero?

Where you mention Dong Cunrui, we should also not forget the Liu Hulan. She was a local communist youth leader in a village in Shanxi Province. One winter day in 1947, the Kuomintang surrounded the village and forced the whole village to gather in a temple. The nationalists started arresting several communists, including Liu Hulan. I’ll quote a fragment of the textbook here:

“敌人把刘胡兰带到了一座庙里,匪军连长恶狠狠地问 : “你叫刘胡兰?”

“刘胡兰回答 我就是刘胡兰!”

“你跟八路军哪些人走联系?”

“和谁也没联系!”

“没联系? 有人已经供出你是共产党员了!”

The army officer urges her to point out her fellow communists to them, but she refuses, saying not even for a mountain of gold would she betray them. Then she states in front of them all that she doesn’t fear death. That being said the nationalists kill her. Chairman Mao, so we continue to read, remembered her with the words: “A great life, a glorious death”. She died at the age of 14.

The English Wikipedia tells the same story in more detail. The article is surprisingly subjective and quotes only a few sources. This is how the death of the young girl is described: “During the interrogation, the Kuomintang tried every possible method to induce Liu Hulan to betray her allies. Liu Hulan refused to obey and died heroically.” It seems the story of Liu Hulan still lives on today, not least on Wikipedia.

Revolutionary vocabulary

The vocabulary which we learn in this book is probably not like anything you’ve seen before, unless you’ve been – let’s say – “politically trained” the Comintern way. It’s been said that after you read Marx, Engels and thinkers like Gramsci, Adorno, Marcuse and so on you’ll never be quite the same.

But this is something different. This book is supposed to teach you a foreign language. It comes however, with a totalitarian world view that separates friend from foe and good from evil. It tells you everything you need to know to function in this new society that Mao is building, even though the Chinese reader obviously is aimed at foreigners. Let’s take a look at some randomly selected vocabulary from the book:

  • 反动派 – reactionary faction (in other words everyone against communism)
  • 帝国主义 – imperialism (those nations who brought humiliation upon China by claiming parts of it)
  • 机枪 – machine gun (power comes from the barrel of a gun, right?)
  • 机械化 – mechanize (remember the Great Leap Forward?)
  • 进攻 – to attack
  • 开国 – the founding of a country
  • 叛徒 – traitor
  • 破坏 – to destroy
  • 强迫 – to force
  • 手榴弹 – hand grenade
  • 牺牲 – to sacrifice (one’s life) (this seems to be the main message in most of the chapters)

Ideology-free learning?

Mao's red bible being sold on a street market in Kaifeng
Mao’s red bible being sold on a street market in Kaifeng near the Henan University

I know the examples I brought here are rather extreme, but then again, Marx, Lenin and Mao still play a major part in the education of Chinese children today. However nowadays Mao’s red book is sold on the streets for little money and people don’t seem to care so much. Nobody will blame you if you don’t know your Mao-bible by heart or – for that matter – decide to sell it. Western tourists pay good money for it. But does that mean the end of ideology in Chinese textbooks for non-native learners? Have we really moved on? It actually made me think of the deeper question whether it’s possible to learn a foreign language WITHOUT absorbing (some of) its values…

What are your thoughts on this topic? Would you say your Chinese books are ideology-free? Please feel free to comment below.

Learning Chinese? 10 BLOGS you should know about

6

Blogs are a great source for ideas, tips and inspiration. It’s a pity that some of them don’t get the audience they deserve. This is my personal top ten of blogs on the topic of learning Mandarin Chinese.

Blogs come an go and some of them have already turned into online fossils. So when I made this top 10, I looked for four things:

  • Engaging and fresh content
  • Relevance
  • Passion
  • Integrity

Top 10 blogs for learning Mandarin

ONE: Hacking Chinese

Hacking Chinese blog by Olle Linge from Sweden
Hacking Chinese is a blog by Mandarin expert Olle Linge from Sweden who has studied for four years in Taiwan and teaches Chinese and English. Having a solid background in linguistics, he answers almost all questions related to successfully learning Mandarin Chinese. His main advice for language learners: “If you don’t take responsibility and think for yourself, it will take ages to reach a decent level, but if you become aware of how to learn and study efficiently, fluency is within reach.” Olle also organizes the “monthly extensive reading challenge“. The main goal here is not “intensive reading” but reading as much Chinese as you can below or at your current level.

TWO: Sinosplice

Sinosplice blog by John Pasden
This is a great blog by John Pasden, a Mandarin expert “who’s been around” for a long time. He has published a great series of graded readers for Mandarin learners. Check out his list of resources and inspiring podcasts. It’s a great starting point by someone who knows every obstacle on the way, but maybe a little too nerdy and old-school for some.

THREE: The Linguist Blog

The Linguist Blog by polyglot Steve Kaufmann
You’re learning but you feel a little stuck? Visit Steve Kaufmann’s blog for inspiration and tips. Steve is probably one of the most experienced language learners out there. He speaks Mandarin as well as 19 other languages.

FOUR: Chinese Zero to Hero

Chinese Zero to Hero website
Chinese Zero to Hero is not a blog, but a very useful website for Chinese learners. Lots of interesting resources for listening, reading and grammar and the Zero to Hero team keeps improving and expanding the website. I’ve grown very fond of the transcribed YouTube videos and their music database. You can even adjust the website’s settings to your personal taste (show / hide Pinyin, simplified / traditional characters etc.). Great work.

FIVE: alllanguageresources.com/chinese/

All language resources blog
Looking for the best learning tools and apps for learning Mandarin? Or a quick overview of what’s out there? All Language Resources is all about reviewing learning resources for Mandarin Chinese and giving you their best recommendations. The author takes his time for testing and knows what he’s writing about.

SIX: Outlier-Linguistics Blog

Outlier linguistics blog
You may have heard about their Chinese dictionary add-on for Pleco. These guys are Hanzi experts who want to share their knowledge with the world. Want to ease your suffering studying Chinese characters? This is the place to look for new ideas and efficient study methods.

SEVEN: FluentU

Fluentu Mandarin Chinese language and culture blog
FluentU is more like a corporate blog which has a team of (freelance) writers blogging for them. They don’t always share the most practical advice, they do post a lot of relevant tips and ideas though. If you’re wondering what apps you might want to use and which Chinese movies to watch, this is the right place.

EIGHT: Chineasy Blog

Chineasy Blog
This is another corporate blog and similar to FluentU you’ll find a broad variety of topics here, not everything directly related to learning Mandarin, but interesting and engaging articles nonetheless. If you’re a fan of the Chineasy approach to character learning, you’ve come to the right place. What the blog lacks, is a categorization of content by topic, level, date etc.

NINE: Sapore di Cina

Sapore di Cina: traveling or living in Asia blog
This website as well is a lot broader than just focusing on mastering Mandarin. I included it because of its practical tips for foreigners interested in traveling or even living in China.

TEN: Mandarin Monkey

The Mandarin Monkey corporate blog has an impressive variety of articles focused on Mandarin learning to offer. Some are practical like “21 Tips to Make More Time to Learn Mandarin“, some inspirational like “7 Quotes From the Stoics That Are Useful for Learning Mandarin“. Mandarin Monkey is an online language school that blends English and Chinese to teach Mandarin.

What’s your favorite Chinese learning blog? Please feel free to comment down below.

Other posts on Kaohongshu

Corona virus: 口罩都卖完了!

After the Mexican flue, SARS and MERS it was about time the world got hit by another pandemic. Allegedly, this time it all started on a Wuhan wet market where the locals buy their portion of snake and armadillo meat. In this post, I share some virus-related key vocabulary and firsthand footage from Corona-survivors.

(Note: this article was posted on 31 January 2020.)

Shortage of face masks

To start on an optimistic note: Did you know that if you’re still alive today, you’re a virus-survivor too? (One of 7.7 billion people)! If you were planning to go to China, you might want to postpone your next trip though and wear one of those trendy face masks if you use public transport, just in case. That is if you can still lay your (disinfected) hands on one. For this Chinese YouTuber it all seems too late.

With English and Chinese subtitles.

China is red

It’s a very, very serious situation, so I did some homework on the virus-related key vocabulary that you read in the Chinese news. “For your daily apocalypse click here”. The virus is everywhere. It’s amazing how quickly bad news spreads and people start panicking. Even here in Europe many ten thousands miles away from the disaster zone the news is dominated by it. Online news papers provide hourly updates as if the world will perish. It’s almost like a drug.

Map of confirmed corona virus cases.
China is red again! This is a map of how the virus is spreading. You can see in which countries cases have been confirmed.
Map showing the spread of the Corona virus on 26.02.2020
Update (26.02.2020): By now, it’s not only China that’s red! The virus has spread to the Middle East, Africa and Europe, North- and South America. (Source: gisanddata.maps.arcgis.com)

Business opportunities

But where disaster strikes, you’ll also find business opportunities! Do you think 25 bucks is a good price to protect yourself against virus infection? The Asian girl on the picture sure does. Did they pick an Asian girl for a reason or is it just me? From what I hear masks in Germany and many other countries are sold out at the moment.

Amazon product information for face masks. Prices are rising.
口罩都卖完了!

武汉加油!

Meanwhile people in Wuhan can’t go nowhere, so during the long cold nights they started shouting at each other to uplift their spirits. A rather unusual spectacle, isn’t it? It’s hard to imagine a complete lock-down on such a gigantic city.

武汉加油!
新冠病毒Xīnguān bìngdúNew corona virus
感染新冠病毒的人gǎnrǎn xīnguān bìngdú de rénPeople infected with the new corona virus

Who can you trust?

In this video “teacher Mike” discusses the latest rumors about the virus. Which media can you trust, the western or Chinese news? Where does Mike get his info from? After all he lives there, so he needs to know. Unfortunately, no subtitles.

Virus vocabulary

感染gǎnrǎnto infect
感染新冠病毒的人gǎnrǎn xīnguān bìngdú dí rénpeople infected with the new corona virus
受到病毒感染shòudào bìngdú gǎnrǎnget infected with the virus
无症状感染者wú zhèngzhuàng gǎnrǎn zhěpeople that are infected but do not display any symptoms
传染他人chuánrǎn tāréncontaminate others
有传染力yǒu chuánrǎn lìto be contagious or to have “contaminating power”

The ultimate learning video

I finally found a video that walks you through all the Corona-related vocabulary that you need to understand Chinese news reports about the virus. Chinese and English subtitles. Very clear pronunciation.
确诊quèzhěnconfirmed diagnosis
确诊病例quèzhěn bìnglìconfirmed cases
死亡人数sǐwáng rénshùnumber of dead people
2%死亡率2% sǐwáng lǜdeath rate of 2 %

What’s this Corona virus anyway?

For real in-depth information about the virus you need to listen to Li Yongle Laoshi, cause he can explain almost everything. He’s one of the first people I see explaining something about the virus itself: how it behaves and how it multiplies and so on. With Chinese subtitles.
封城fēng chéngsealed city
宣布”封城”xuānbù”fēng chéng”to announce that the city is sealed
武汉wǔhànWuhan
症状zhèngzhuàngsymptoms
无症状携带病毒者wú zhèngzhuàng xiédài bìngdú zhinfected people without symptoms
治疗zhìliáomedical treatment
接受治疗jiēshòu zhìliáoreceive medical treatment
扩散kuòsànto spread
病毒扩散bìngdú kuòsànthe spreading of the virus

The best vocabulary list, sorted by language level, on the Corona virus I found so far, you can download here.

Go shopping, decrease panic

In this video German vlogger Thomas阿福 shows us the “shopping situation” in Shanghai. Are prices really skyrocketing as rumor has it? You can add to the panic as I’ve written above but you can also try to decrease panic and hysteria like Thomas does here. Great job!

An expert opinion…

I’ll finish here with a message of hope from German professor and virus expert Rolf Hilgenfeld, interviewed by German Youtuber Thomas阿福. Hilgenfeld states that the Corona virus won’t be able to multiply forever. Scientists are testing vaccinations right now. Once enough people have been in contact with the virus and produced antigens, the growth will decrease and the pandemic will stop. A matter of 6 to 12 months, he estimates. Let’s hope the situation gets better soon.

All essential (and less essential) questions about the HSK exam in 2020

1

You’re about to register for a HSK exam or thinking about it? Here’s all the essential information about the Hanyu Shuiping Kaoshi in one short FAQ article.

Why should I take the HSK test?

The HSK certificate is the Chinese certificate of language proficiency in Mandarin Chinese for higher educational and professional purposes in Mainland China. Are you going to study or work in China or are you applying for a Chinese scholarship? Then the HSK certificate might come in handy. Since it’s a standardized test – it also serves as a reference to assess Chinese language proficiency.

What language skills does the HSK exam assess?

The HSK exam assesses non-native Chinese speakers’ abilities in using the Chinese language in their daily, academic and professional lives. The exam tests listening and reading comprehension as well as writing skills (starting from HSK level 3). The HSK exam doesn’t test your oral abilities in Chinese. There is a special HSK speaking test for that.

Where is the HSK certificate applicable?

The HSK certificate is an internationally recognized certificate and the standard reference for Chinese language proficiency in Mainland China.

For how long is my HSK certificate valid?

The HSK certificate is valid for life. Just be aware that most Chinese universities may want to see a certificate that’s not older than two years.

Where can I take the HSK Test?

You can take the HSK test almost all over the world. The Hanban organization behind the HSK exam keeps track of all HSK test centers. Enter the exam you want to take and find the HSK test center nearest to you.

When is the next HSK test date?

You can find all the global HSK test dates for 2020 here, but it might be more useful to contact your local HSK center for the precise date and time.

Where do I register for the HSK exam?

You can register for the HSK exam on the official Hanban HSK website. You need to create an user account first.

Can I take the HSK test at home?

No, you have to go to a authorized test HSK center to take the exam.

Is a dictionary allowed during the HSK test? Can I bring my laptop to the exam?

No, you can’t bring your dictionary or laptop to the HSK exam or for that matter any of the following items: a recorder, camera, MP3, mobile phone, tablet, textbook or other articles “irrelevant to the test”.

Should I take the offline or online HSK test?

According to Hanban the only difference between the two tests is that one is paper-based and the other internet-based. The internet-based test has one advantage though: you can write characters using Pinyin on your keyboard which for most HSK-participants is both easier and faster.

What if I fail the HSK Test? Can I retake it?

You can retake the test as many times if you want (though not for free of course).

Who grades the HSK Tests?

The Hanban organization grades all HSK exams in their central headquarters in Beijing. Exam papers have to be sent from your local HSK test center to the Chinese capital to be graded.

Where and when can I find out my HSK Test results?

One month after the end of the test, you can visit the HSK test service website. Input your ticket number of your Test Admit Card and your name to view your test score. Be sure that your input information matches that on Test Admit Card. For the certificate you should contact your local test center.

How do HSK levels compare to the CEFR proficiency levels?

HSK consists of six levels. How do these HSK levels correspond to the European Framework of Reference for languages? Do they correspond directly to the European proficiency levels (A1-C2)? Hanban claims that they do, but I’d agree with the skeptics on this topic that this statement is too optimistic. HSK 5 for example might actually be closer to the skills described for language level B1, though that may vary from case to case:

  • Can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc.
  • Can deal with most situations likely to arise while traveling in an area where the language is spoken.
  • Can produce simple connected text on topics that are familiar or of personal interest.
  • Can describe experiences and events, dreams, hopes and ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hanyu_Shuiping_Kaoshi

And let’s not forget that the standard HSK exam does not test oral language proficiency, so not all language skills are examined. But anyway, let’s keep that to ourselves.

Best tips to beat any level HSK test

3

The Hanyu Shuiping Kaoshi has become the main focus point of your life? Congratulations. And don’t worry, the HSK exam can be beaten like any other test. Here are my best tips to pass the HSK test.

  1. Be an early bird^^
  2. Make your own HSK master plan
  3. Know the exam like your favorite movie
  4. Join your local HSK crash course
  5. Cover your carpet with flashcards
  6. Become a grammar guru for your HSK level
  7. Work on your “HSK weakness”
  8. Read the answers first

Start preparing early

The early bird catches the worm. Best to know where you’re at well in advance: take a mock exam to estimate your level and don’t forget to measure your time. How good or bad is it?

The HSK test score doesn’t lie. Remember though: HSK evaluates your language proficiency, BUT writing the HSK exam is a practical skill on its own! The more familiar you are with all the HSK ins and outs, the better your position, the higher your score.

And that’s good news, because with some planning and strategy it all can be mastered. Climb the ladder and see things from above instead.

Make your own HSK study plan

Many HSK-participants don’t prepare for the test! (Or at least, that’s what they say.)

Everybody is different. In my experience things get more challenging, once you hit the higher levels (from HSK 4 upward). But, in the end, that’s all relative. HSK 1 can be just as challenging if you’ve just started your journey.

Preparing for the HSK exam is no rocket science though. The requirements for each level are clear. The vocabulary doesn’t change. The exam structure does neither. Some basic planning will do:

  1. Get an overview of the HSK vocabulary for your target level and HSK grammar points. And get your hands on some mock HSK exams for practice.
  2. Plan how much time you need to get those characters and grammar patterns into your brain. How much (learning) time do you have available?
  3. Develop a schedule based on all that.
  4. Stick to your schedule as much as you can, track your progress by writing occasional mock exams. How are you improving? Are you ready for the final test?

Know every detail about the test

What is there to know about a test? It’s a test, right? Why should I know everything about the test? That’s not what a test is all about.

Right.

But common experience shows: Getting an epic HSK score is as much about knowing your stuff as it is about knowing the ins and outs of the test and pleasing the (Hanban) testers.

From its parts and basic procedure up to which pencil to bring and how to fill out the exam sheets!

Join your local HSK preparation class

Join a HSK preparation course if you can. It’s not absolutely necessary, but it’ll help you a great deal. If you put in the effort, nothing can go wrong. Your HSK teacher will guide you through the process and provide you with everything you need:

  • HSK materials
  • Teacher’s advice and guidance
  • Mock tests and evaluations

By the way, this Youtube channel was the closest thing I could find to HSK prep class.

Make flashcards of hard to remember characters

Yes, yes, flashcards again. Not very original, yet an effective method. You can do it the old-fashioned way or use one of the various apps like Anki, Pleco, Memrise etc. Just focus on those characters that tend to slip your memory. The pile of “easy” cards should grow to be the largest over time.

These three basic categories can help you organize things a little .

Check the relevant grammar and patterns for your HSK level

Since HSK is still a traditional test that focuses on reading and includes such exercises as putting words in the right order (to compose sentences), you’d best take a look at the relevant grammar points for your HSK level. Thanks to John Pasden’s grammar wiki, everything you need is online. If you prefer watching instead of reading this Youtube playlist can be of use.

Work on your “weakness”

Thanks to the results from your mock exam you know in which area to boost your score. The method is simple: invest more time in that domain and turn your weakness into one of your strengths.

That sure sounds nice, but how do I do that? Here are some tips for improving your HSK score on listening, reading and writing:

  • Listening: keep doing those HSK listening exercises until you start hearing the familiar Chinese voices in your sleep. Although the typical HSK dialogues are very unnatural to say the least, listening to the endless stream of short conversations helps to cement all that new vocabulary.
  • Reading: for most HSK participants the reading part is a fight against time. If you feel like you’re still too slow: read more (yes.. I know) and work on your vocabulary. The more familiar you are with the characters, the easier it gets. This takes time, but it’s worth the effort.
  • Writing: Writing characters under pressure of time can be a troublesome business. You don’t need to be able to write every character! Build around the characters you can write and start composing simple sentences. Don’t make it too difficult. Use basic verbs like 有,是,喜欢,知道。If you have to hit a minimum amount of characters, use “filler words” like 特别,非常,有的时候, 最近,越来越 and standard phrases 按照我的看法 and other sentences you’ve used before. Just make sure you’ve prepared your little Hanzi toolkit when the exam day arrives.

Read the answers first

When you’re finally writing the test, keep in mind to read the multiple choice answers first. That is to say, you sort of scan through them. Doesn’t matter whether it’s the listening or reading part.

Why? It’s simple: The answers usually provide more context than the questions do and they take less time to read! Once you run through the a, b, c, d options, you know what to focus on. Otherwise, you’ll loose a lot of brain capacity taking in ALL information. The truth is that you don’t need to. Skim through the answers, get the context and concentrate your attention on the relevant stuff.

HSK 5 mock exam

Those are my tips! What helped you beat the HSK exam? How hard was it really? Feel free to leave a comment below…

Kaohongshu’s top 5 posts of 2019

2020 is approaching rapidly. Time to look back one last time on a fun and productive year of blogging and share my top 5 of most read articles of 2019. Enjoy and let’s meet again in 2020.

1.

China is on the rise. At the same time, frightful news about China’s dystopian authoritarianism is everywhere. Is China’s restored self-confidence and CCP led nationalism demotivating people to learn Chinese?

2.

Can you learn to fly a Boeing 747 in six months? Some say you can! How about languages though?

3.

Can you use the Chinese version of TikTok as a tool for learning Mandarin? You cannot. Here’s why.

4.

You want to improve your reading of Chinese texts? DuShu is a reader app that will take any Chinese text and turn it into a learning resource. Check out what DuShu can do for you.

5.

What would you do differently if I’d have to re-climb Hanyu mountain all the way from base camp number one? Based on my own experience and what I know from others, here’s my list.

New show: Granny knows best 奶奶最懂得 (2019, TV series)

jamie bilbow cooking with granny 8

In his new show “Granny Knows Best” Jamie Bilbow takes the audience on a journey to rural China to learn from the true kitchen heroes – Chinese grandmothers. How did the British moderator become so fluent in Mandarin?! Three reasons why you should watch the show.

About 奶奶最懂得 (2019)

  • Year: 2019
  • Duration: 8 episodes X 30 min.
  • Subtitles: Chinese
  • Difficulty: Intermediate / upper intermediate
The series’ rating on Douban (04.12.2019)

Three reasons to watch the show

  • Expand your cooking vocabulary and culinary horizon
  • Be impressed by Jamie’s Chinese skills and how smoothly he communicates with the locals
  • Meet 16 wonderful grannies and discover places in China you have never seen before

The 16 inspiring women I met on my journey were such a pleasure to film with and I can’t wait for you to meet each and every one of them! The show promotes the universal message that grannies are the cornerstones of families, they bring us together and their cooking provides an important reminder of how good simple traditional food can be.

Jamie Bilbow on facebook about his show Granny Knows Best (09.10.2019)

How did Jamie (大米) become so fluent in Chinese?!

Jamie Bilbow speaks Chinese amazingly fluent, knows his cooking vocabulary and has his way of communicating with the locals, making them feel at ease and disclose their culinary secrets. How did he become so fluent?

Jamie (1988) was born in England and moved to Hong Kong at the age of one, but but didn’t learn Mandarin or even Cantonese during the first 18 years of his life. Learning Mandarin became a crucial goal, once he realized that he wanted to become a chef de cuisine in China and learn everything about Chinese food.

His recipe for success: “I say yes to any opportunities that present new challenges, even if they aren’t related to the ‘final goal’. I say yes more often than no and put myself into as many new situations as possible.” (South China Morning Post, 14.06.2017)

These challenging situations include training chefs in North Korea, peddling a hummus cart business, publishing a Western cookbook in Chinese and running a cooking school in Beijing. Before he got famous in China, Jamie also participated in Chinese language competitions with other foreigners.

Jamie Bilbow selling homemade hummus through the old streets of Beijing (Source: Jamie Bilbow on LinkedIn)

Not that his fame and Chinese skills don’t speak for themselves, but Jamie actually holds an undergraduate degree in Chinese from the School of Oriental and African Studies (SOAS) as well as a Chinese teaching degree from the Institute of Education, UCL, both based in London.

You can find more about his activities on facebook or weibo.

Watch all episodes of Granny Knows Best here.

Other posts on Kaohongshu

Should I read Chinese texts above my level?

6

Some people get fed up with coursebooks and graded readers, because the more they progress, the less challenging those texts become. But moving on to more daring stuff, they discover that reading turns into an uphill struggle again. Deciphering just one page of text takes ages. How much of a struggle should reading be? What’s the best strategy to improve your reading skills?

  1. Should I read texts above my level or rather on my level?
  2. Should I be doing extensive or intensive reading to speed up my reading?
  3. Should I look up every unknown character?
  4. What about Pinyin written above the characters?
  1. What’s a healthy reading speed?
  2. How can I find out the difficulty level of a random text?
  3. Should I read children’s books for a start?
  4. Where do I find suitable online reading resources?

Should I read texts above my level or rather on my level?

Reading texts far above your level is a bit like plodding your way through high snow. The longer the text, the more exhausting it gets. My advice would be to do both, but to concentrate your time and effort on “less demanding texts”.

Why so? Because – it sounds all too obvious – the best way to improve your reading skills is to read. A lot. You must cover some miles every day. But not just random characters or unreadable prose from the Ming dynasty. Preferably, something meaningful that your brain can process in an enjoyable way. In other words: extensive rather than intensive reading.

Which doesn’t mean you should abandon intensive reading altogether. 80 percent = extensive, 20 percent = intensive worked out really well for me.

To read intensively is to completely deconstruct a text, with the goal of absorbing as much meaning from it as possible. This is done by taking a text, and systematically looking up every word, phrase, or collocation that you do not understand.

Luca Lampariello (01.12.2019)

Reading a lot above your level is “applaudable”, but doesn’t necessarily result in picking up all that new vocabulary. On the contrary, I would have forgotten most of it by the next day. And to counter that, I would spend more time reviewing than actually reading.

Reading on your level means that you are familiar with 95 to 98 % of the words in the text. For each 1000 words you should only have to check 20 up to 50 words on average. It should feel more like a relaxed Sunday morning walk.

Should I be doing extensive or intensive reading to speed up my reading?

One superlatively important effect of wide reading is the enlargement of vocabulary which always accompanies it.

H.P. Lovecraft

Extensive reading of texts suitable for your level is the best way to accelerate. I tried both strategies and I’d say extensive reading is the most helpful means to absorb new words through context and read faster. It shouldn’t cost much effort, since you’re (speed) reading the text as opposed to studying it to extract every detail for eternity.

Extensive reading is also helpful when your preparing for HSK tests, especially the higher levels where reading speed becomes more crucial. Only reading textbooks and HSK tests may not be enough. What you need is all-round reading experience. Once your brain is trained to process Hanzi faster, you’ll extract the meaning from a random HSK question without much guessing.

Should I look up every unknown character?

Admittedly, I often do this myself, however it’s not a good habit to develop. For three main reasons:

  • Looking up characters interrupts the reading process and makes you slow.
  • Looking up every unknown character isn’t necessary to understand what you’re reading. Often you can guess the meaning, or it becomes clearer after a few pages.
  • The more characters you have look up, the harder it gets to remember them and the less time you have to read.

Unfortunately, looking up 1000 characters every month doesn’t result in learning 1000 new characters every month. You have to be a very committed and skilled learner to pull that off. I’d suggest reading easier texts and looking up a limited amount of key characters only.

What about Pinyin written above the characters?

It’s an unnecessary distraction. As helpful Pinyin is when you are just starting out reading Hanzi, after a while you should allow your brain to focus on characters only. It needs time to adapt.

Focusing on Hanzi: this is an old-fashioned graded reader with CD and Pinyin cover mask.

The (non-Chinese?) brain cannot ignore Pinyin and prefers to process alphabetical letters first. Try it yourself:

That’s even more true for English translations added below the Chinese sentence:

So it’s better to get rid of the Pinyin in an early stage and allow your brain to absorb the characters. That doesn’t mean you cannot occasionally uncover the Pinyin if you’re unsure how to pronounce a character.

This question has been debated in depth in this episode of the Mandarin Companion podcast by the way.

What’s a healthy reading speed?

This depends on your reading strategy. If it’s intensive reading, take 10 or 15 minutes per page if you have to, since you are really studying the text.

For extensive reading, you shouldn’t take much more than 4 minutes per page, only occasionally consulting a dictionary (or better, consult it after reading). Remember that you don’t have to understand every detail and analyze sentence patterns, grammar points and so on.  

How can I find out the difficulty level of a random text?

The free reading tool DuShu enables you to analyze Chinese texts on their difficulty level. It shows you detailed statistics like the percentage of vocabulary in different HSK levels and give a difficulty ranking. Like “lower intermediate”, “intermediate”, “upper intermediate”, “advanced” and “highly advanced”. The actual reading experience doesn’t always match this ranking, since the tool doesn’t know what you know, but it’s clarifying anyway.

This tool cannot tell the difficulty of a text, but it filters out the HSK vocabulary. Useful when your preparing for a HSK test and want to focus on HSK characters only.

Chinese Text Analyser can do all those things and more, but you need to purchase the software first.

Should I read children’s books for a start?

I wouldn’t recommend children’s books for beginners. Books for children are much harder than you would assume and usually contain lots of less relevant vocabulary, since they are meant for kids.

As for content, expect to be bored quickly, unless you are into little rabbit becoming friends with fat piggy in the green forest. More grown-up stories like Harry Potter, The Hobbit or The little Prince require plenty of skill to read and enjoy in Chinese. Try cartoons and graded readers instead.

Reading Xiao Wangzi
Reading 小王子 in an early stage of my learning. I translated character by character. What was even worse: I couldn’t tell which characters belonged together and failed to recognize common grammar patterns. Honest effort, but not a recommendable reading strategy. The little Prince is a good read though.

Where do I find suitable online reading resources?

Free online resources:

Non-free online resources:

What are your experiences with reading Chinese texts? Where do you find useful resources? Please feel free to leave a comment below.

Affiliate links

Graded Chinese Reader 500 Words: Selected Abridged Chinese Contemporary Mini-stories
Graded Chinese Reader 1000 Words: Selected Abridged Chinese Contemporary Short Stories
The Rise of the Monkey King: A Story in Simplified Chinese and Pinyin 600 Word Vocabulary Level
The Sixty Year Dream: Mandarin Companion Graded Readers Level 1 (Chinese Edition)
The Dwarfs 小矮人 Xiǎo ǎi rén (HSK3+Reading): Chinese HSK Graded Reader
The Prince and the Pauper: Mandarin Companion Graded Readers Level 1,
Chinese Breeze Graded Reader Series Level 1(300-Word Level): Wrong, Wrong, Wrong!
Graded Chinese Reader 3000 Words: Selected Abridged Chinese Contemporary Short Stories

Disclosure: These are affiliate links. They help me to support this blog, meaning, at no additional cost to you, I will earn a small commission if you click through and make a purchase.