5 apps that help you to understand and write Chinese characters

From the great number of apps that claim to boost your Mandarin skills only a few focus specifically on understanding and writing Chinese characters. I tested five of them and only one application really convinced me. Here’s my top 5 of apps for learning Hanzi.

Learning Chinese characters is relatively difficult. In my view, it’s not so much the ancient writing system itself that poses a problem, but primarily the teaching and study methods we use for Hanzi. Even in this decade of the 21st century, lots of people continue to “binch-write” Hanzi (for example write the character 爱 30 times) hoping that this somehow is enough for our brain. There’s nothing wrong with diligence, is this really the best method we got though?

Let’s imagine for one second that our best teaching methods and study practices can flow into an app that makes learning Hanzi easier, more efficient and fun, both for beginners and more experienced learners. Which apps can meet these straightforward qualifications?

5. Daily Mandarin

Daily Mandarin Hanzi practice for iOS
88.8 MB, iOS only

Daily Mandarin is a very basic app designed to practice writing all level HSK characters and uhm.. that’s about it. You simply open one of the six well-known HSK-vocabulary lists in the app, select a character you want to practice and the app will show the stroke order and play the audio. If you feel you’re getting the hang of it, hide the stroke order. Additionally, you can look up characters with the search function. The app is completely free.

Unlike Scripts, Daily Mandarin is not very practical in terms of daily use. Where to start with 5000 characters to learn? How to memorize them all? These questions need answering, but Daily Mandarin doesn’t give any clues, let alone any form of spaced repetition. It’s pretty much like being handed a dictionary. This reveals a lack of didactic considerations on the side of the developers. Besides, they could have made the character writing smoother.

Bottom line: Daily Mandarin is a potentially helpful app, but how to properly use it remains unclear.

4. Scripts

"Scripts by Drops": Learn Chinese characters, the Korean alphabet or the Japanese writing system with illustrations and mini games.
31 MB, Android and iOS

Scripts by Drops is a popular app for introducing you to new writing systems, Chinese Hanzi being one of them. It’s designed for a gamified learning experience, making the first steps into the world of Hanzi as amusing and colorful as possible.

The free version allows you to learn the most common radicals, including stroke order, visualized meaning and pronunciation, for five minutes. After this 5-minute session you have to wait for ten hours to have another go. Why? Well, to quote the app developers:

Limiting learning time may sound counter-intuitive but it makes Drops Scripts incredibly addictive. And that’s a good thing in terms of language learning. The obstacles standing in your way of finally starting to read and write in a new language are made obsolete. No excuses: you ALWAYS have 5 minutes!

Addiction in this particular case indeed isn’t a bad thing. Being limited to 5-minute sessions is though. The only solution – you guessed it – is to upgrade to the premium version which offers you:

  • Access to BOTH Scripts and Drops Premium
  • Unlimited practice session times
  • More topics
  • No ads and offline access

Which – to be honest – is not that spectacular – assuming we’re only interested in writing Hanzi (Scripts) and less in learning vocabulary (Drops). Browsing the free version of Scripts I merely noticed the usual list of Hanzi radicals which you can find almost anywhere. What’s more, study up all of them is not necessary for beginners – apart from being pretty dull – since most radicals are character components, not actual characters that you use on a daily basis! Moreover, you first have to know a substantial number of Chinese characters to grasp and appreciate the actual use of (all) radicals. So for me to purchase the premium version I’d definitely need to see a broader variety of content first.

Apart from this lack of vocabulary, the biggest downside is – as we now know – intended: the 5-minute session limit. This makes the free version almost useless for beginners, because 5 minutes simply isn’t enough. Going premium currently costs €5/month (yearly subscription) or € 8.49 (monthly subscription).

3. Kangxi

KangXi: learn characters by their radicals
Size 12,9 MB, free, iOS only

Kangxi is a fun app which focuses on radicals. Basically it’s a game in which you match characters with the same radical as quick as you can. There are five HSK levels to choose from, audio and traditional characters included. It’s a quick and painless method to boost your knowledge of radicals and certainly worth a try.

The only issue I have with the Kangxi app is that in some cases knowing the radical isn’t very advantageous. The developer arguably could have picked more ‘meaningful’ semantic components instead, but then the app wouldn’t be called Kangxi, I suppose.

2. Hanzi Study

Size 11 MB, Android only

This app should be called HSK Hanzi Study, since it ‘only’ contains the 2600 characters from the HSK-test (2.0). Hanzi study provides you with a self-paced learning structure that breaks down all that vocabulary into manageable bits, namely 6 grades with a X number of lessons.

HSK 1 consists of 9 lessons teaching you 20 words each for example. The characters in each lesson seem to be randomly put together, which in my opinion is just as good or bad as alphabetic order. You get a short “briefing” for each new character, showing:

  • Example sentences
  • Stroke order and stroke count
  • Radical of each character
  • Frequency

That’s nice! Here comes the ‘but’:

  • Upgrade needed for the test function (€2.09)
  • No audio in the free version
  • Example sentences are too difficult for beginners
  • Can’t remove Pinyin during test, no traditional characters

The app isn’t complete without the test / flashcard function. Without it, you’re only able to preview the lessons, but can’t track or indeed test your progress.

1. Skritter

Size 30 MB, for Android and iOS

Yes, yes. Skritter. For anybody serious about mastering writing Chinese characters Skritter is the best app I’ve used so far, but also one of the most expensive (monthly subscription $14.99, yearly subscription $99.99). But if you’re really invested in Mandarin and thinking long-term, Skritter probably is the number-one tool for writing Hanzi and vocabulary training.

I know this intro kind of sounds like affiliate marketing, but this how I feel about Skritter. It’s worth checking Skritter’s browser version and especially the app. The free version naturally only offers a small taste of Skritter’s functions, where as premium subscribers get the full deal:

  • Learn to write Chinese characters and deepen your understanding of Hanzi (radicals, semantic components, stroke order)
  • Lots of content (HSK, commonly used textbooks and decks created by users)
  • Learning history and progress tracking
  • Master characters in three steps: learn, test and review with spaced repetition (this order is actually pedagogically responsible which can’t be said for all learning tools)
  • Skritter’s little game ‘Time Attack’: test your writing skills in a race against time (lots of fun, even for natives who want to refresh their handwriting)

It’s the kind of language tool I wished I’d discovered earlier, because – let’s be honest here – I wasted insane amounts of time studying Hanzi with old-fashioned methods, writing, rewriting and then forgetting them again. I believe Skritter – when used properly – can ‘professionalize’ this whole process and make it more efficient and rewarding.

You not only save, but you also win time, since you can use Skritter to study anywhere and anytime you feel like it. Skritter’s SRS also makes it much harder to forget what you learned. SRS is never perfect, but it’s much better than studying at whim and more efficient in the long run. Furthermore, the app allows you to keep track of your progress, so you know exactly where you’re at and what you’ve been learning.

Does Skritter have to be so expensive? Well, I don’t know, but as far as I can tell it’s the only serious tool for writing Chinese characters on the market. Ultimately, you have to decide for yourself if Skritter works for you and whether or not is its money’s worth.

Of course this is list is far from complete. Which apps have been particularly helpful to your Hanzi adventure? Any apps that should be included in this list? Feel free to leave a comment below.

How long does it take to get HSK 6?

In a previous post I tried to answer the question how difficult the current HSK 6 exam is. Now I want to find out how long it takes to get to that level.

Obviously, the duration of the climb towards HSK 6 depends on many factors I don’t want to go into here, but for example: what’s your starting point? How much experience do you have learning foreign languages and different writing systems? Can you immerse yourself in the target language? What I want to do here is take a look at some practical cases. I found five test candidates who passed the HSK 6 exam, let’s see how much time they needed to beat the test.

HSK 6 in one year

Took 1 year: This is extremely fast! One year to reach HSK 4 is already extraordinary, but HSK 6? I have no doubt that this German girl, who spent her gap year in China, is highly intelligent and hardworking. In addition, she was immersed in various Chinese speaking environments (Beijing, Chengde, Shanghai) during that year and had private tutors to assist her. What’s striking though is that she speaks Mandarin well, but does not seem super fluent (yet): she speaks rather slow and uses basic phrases. Needless to say that doesn’t diminish her excellent achievement, but it could be a sign of an imbalance in her Mandarin skills. (Plus, it’s a reminder HSK is just a test).

HSK 6 in “two years of part-time study”

Took 2 years of part-time study: Wait a minute, HSK 6 in “two years of part-time study”?! I have a hard time believing that. It might not be completely impossible, but his story sounds more like some kind of elevator pitch to me, an awe-striking from struggling to completely fluent in just two years kind of story – without any real effort (like learning more or less 40 hours a week for example). It just sounds too good to be true. I’m not saying these guys haven’t got a good thing going (looks like they run a language school in Chengdu for expats), but I don’t buy into their one-size-fits-all solution, success guaranteed kind of thing. And in my experience, it’s very difficult to learn a language from scratch in your spare-time, even when you’re already living in “the right country”. And you could argue that once you’re living and working in China and joining a Chinese language program, you’re in fact learning full-time, since you more or less receive 24 hours input.

HSK 6 in four years

Took 4 years: Now here’s someone who took four years and is actually fluent, sounds local and gets her tones right (as far I can judge), but also is aware she still has to improve her pronunciation (she’s communicating to a Chinese audience). It’s clear she spent more than one year in China. Well done!

HSK 6 in four and a half years

Took 4 and a half year: another interesting experience. 1.5 years of studying in Finland, 3 years in China, eventually passing HSK 6 with 238 points out of 300. She writes: “If I could get to this level in 4,5 years, you can do even better if you live in China the whole time or/and work harder than I do!

HSK 6 in six years

Took 6 years: unfortunately she doesn’t reveal how she did it exactly and how much time she spent in China, but what I get from her words is that she studied Mandarin at least three years (full-time, I assume). I’m sure there are plenty of people who take even longer, but aren’t very eager to admit it. I don’t think there’s any shame in taking six years. After all, Mandarin is a difficult language and not everybody is good at taking tests.

The official HSK recommendation?

Is there an official recommendation how long you should take to get to the sixth HSK level? I couldn’t find any such information, but others claim they have:

According to the Hanban (汉办), HSK tests should reflect distinct stages in the Chinese acquisition journey. They designed the HSK 6 to be reflective of someone who has reached what they consider to be the highest level of proficiency in Chinese that can be expected of a second language learner. Unsurprisingly, it’s a challenging test. They estimate that you must have four years of full-time study before you can pass the HSK 6.

When they say “full-time,” they mean approximately 40 hours per week during university semesters. In China, the winter & summer holidays from a university add up to approximately 16 weeks of the year. With that in mind, we can glean that “four years of full-time study” means 36 weeks a year (52 weeks in a year – 16 weeks of holiday) at 40 hours per week on average.

With this in mind, they estimate that you need 5,760 hours of study to reach HSK 6 level (36 weeks in a year * 4 years= 144 weeks, 40 hours a week * 144 weeks = 5,760 hours.)



I think this rough estimation of 4 years full-time study or +5000 hours of study is reasonable. In reality it might be more of a 3 – 6 years range. Some are slower, some are faster, some are more accomplished at structured learning and test taking. Others lack the time and resources for full-time language learning – if you’re a student of sinology, you probably pass the test within 4 years, but if you aren’t and have other obligations like work and family, things are likely to take more time. Some may even outgrow the need to write the HSK 6 test completely. At the end of the day, it’s just a test.

Another thing I noticed: easy come is easy go, super quick learners tend to have less stable foundations. Plus, spending time in China or at least in Chinese speaking areas and really soak up the language does seem the key to success for our five test candidates.

Any thoughts on HSK 6? Feel free to leave a comment below.

Getting fluent in Mandarin: Underestimating the four tones

In the process of Mandarin learning you’re never “done”. That’s especially true for the four tones. This video by an Mandarin expert reminded me that the mā-má-mǎ-màway people typically think of the four tones is wrong. He reveals some other interesting things as well.

Mastering the tones

In this first episode of LeLe Linguistics, LeLe Farley walks you through “the first step” to achieving fluency in Chinese: mastering the tones.

LeLe Farley is a rising star on YouTube. What he has to say about learning Mandarin should be taken quite seriously, since his fluency in Mandarin and accurate pronunciation are outstanding and he doesn’t beat around the bush as to how he got there.

Who is LeLe Farley? In his own words: “Grew up in Texas, college in ATL, post grad in Beijing. Now, I’ve come to LaLaLand to try and make a name for myself as a Chinese English bilingual rapper and comedian. Banned in the PRC, but hope to return one day.”

He’s an interesting and wildly creative guy. Let’s examine his take on the four tones in Mandarin Chinese. He starts off debunking some common “misunderstandings” about them…

1. “Don’t think tones aren’t important”

YouTube comment: "I always loved those people who said they speak Chinese without the tones"

LeLe notes that many learners of Mandarin seem to think that tones aren’t that crucial to becoming fluent or that 差不多 (“almost right”) is good enough. Don’t believe Chinese people who complement you on your excellent 中文, he adds, most of the time they are just being polite – they might hardly understand what you’re saying.

Bottom line: hitting the tones right is essential for comprehension. You may not hear the difference, but they do. I don’t think LeLe means to say that you have to hit EVERY single tone a 100 percent right, but rather that you should put some real effort into it.

2. “Tones are not for beginners only…”

YouTube comment: "98 % of the foreigners learning Chinese can't get their tones right"

I argued in earlier post that it’s best practice to get the tones right from the start in drill-like fashion, meaning repeating nothing but tones and pinyin for at least two weeks. While I still think that’s extremely helpful and necessary, it’s just as important, as LeLe explains in his video, to keep at it. Instead of gradually lowering “tone quality standards” once you’ve finished base camp. I couldn’t agree more with his message that if tones don’t come natural to you, you have to learn them the hard way. A long-term endeavor that will involve getting your ego hurt from time to time again. This of course is not something that learners want to hear, but it’s the truth anyway.

3. “Don’t learn tones, learn tone combinations instead”

YouTube comment: "You just taught me more about the tones than my mainland Chinese teachers"
(16 tones = tone combinations)

LeLe emphasizes you shouldn’t just learn the four tones in isolation, but learn their frequent combinations. As most words in Mandarin consist of two syllables, this makes a lot of sense. These “basic units” keep coming back.

Although I don’t like this kind of diagrams much – they remind me of similar ones for German grammar – , the point is to memorize these tone patterns and – over time – store them as little soundbites in your brain. New vocabulary can be shaped and pronounced accordingly.

Mandarin tone patterns 16 + 4

The next step to sound even more native-like would be to put these words in a sentence, since they too typically exist in a larger unit.

4. “The third tone is the tricky one”

LeLe explains why the third tone and the 3-2-combo in particular is the nastiest one to most learners. Even many Chinese teachers seem to be confused about the exact pronunciation of the third tone. They may pronounce it correctly; explaining how it changes in certain combinations can be a problem though. As a student you probably don’t get the relevance of this at first. That’s why you have to keep at it while you advance, record yourself and mimic native speakers.

Further reading

The way the four tones are being taught is evolving as are the linguistics behind it. Equally important, in my opinion, are intonation, stress and rhythm which determine for a large part whether you sound “native” or not (imagine a foreigner speaking Mandarin with a French accent). How much time did your teacher(s) spend explaining these musical qualities?

By the way, LeLe Farley is not the first to come up with all this:

Learn tone patterns on YouTube

Good for practicing: In this video not merely the 4 tones are introduced, but the 16 frequent tone combinations are also covered at some length.

I hope you enjoyed this short article. Feel free to let me know your take on the four tones in the comments.

Why you shouldn’t use Douyin (“the Chinese TikTok”) to improve your Mandarin


In case you have never heard of Douyin: it’s a Chinese short-video app with over 200 million daily active users in China. Or so they say. Can you use Douyin – the Chinese version of TikTok – as a tool for learning Chinese?

The ByteDance family

The company behind it (ByteDance) is still spectacularly unknown, although that may be about to change. Since its app TikTok has come under suspicion of political censorship in China’s national interest. Outside of China, ByteDance is best known for TikTok. This app could be called the global version of Douyin: same features, different users.

On Mapping China’s Tech Giants (great project btw) you find out all about the company behind it.

What makes Douyin so popular in China? One thing works really well: Douyin’s self-learning algorithm “personalizes” your feed. It does so based on your viewing behavior (interaction, viewing time etc.). It adapts almost immediately. The more you engage with the app, the more it’ll show that kind of content Douyin thinks you want to see. That’s why when my friend from Russia opens his app, he only sees half-naked women dancing around.

If you want to know more about China and learn Mandarin, could Douyin with it’s massive Chinese user base be a useful tool?

Well, potentially yes, and here’s why:

  • Content: On Douyin you’ll find a broad variety of content: singing, dancing, cooking, sports, animals and sightseeing. There’s also a lot random everyday, normal life stuff going on from all over China which usually is more interesting than the more fancy “premium” kind of videos. This makes Douyin an endless source of raw and local content.
  • Your personal feed: It’ll give you what the algorithm thinks you want to see. Whether you want to watch squirrels climb up trees or prefer watching people eating turtles and snakes, the app will figure it out for you. (Or actually content moderators who label all those videos accordingly and feed the right categories to the algorithm…)
  • Interact, get famous: you can create your own content, make duets, comment and engage with the community 24/7. If you stand out from the crowd, you might even get a lot of views. With the right mindset, you can get very big on Douyin. But don’t say anything wrong.
  • As for learning: not everybody speaks Standard Mandarin, some post stuff in their local dialect which is fun for other Chinese, but hard to understand for foreigners. I do see a lot of potential to interact with native speakers.
Why you shouldn't use Douyin ("TikTok") to improve your Mandarin

Interact with Chinese people? BUT AT WHAT COST?

Here we go:

  • Douyin and data protection are antipoles. Douyin’s data privacy equals almost zero. The moment you’ll install it on your phone, it will absorb everything like a black hole. From your contacts and numbers to your fitness data. Even if you customize your privacy settings: where and how they store your data, with whom they share it and for what purposes, I really couldn’t tell. Also the practice of fingerprinting is a major concern.
  • Douyin drains your battery and uses a lot of storage. Even when it’s only running in the background, it’ll constantly be updating and inviting you back in.
  • Commercial crap: Advertising! Apart from gathering your personal data, they run advertisements. No, let me rephrase that: they gather your personal data, so people who sell stuff like to advertise on Douyin. So be prepared for commercial content or run away while you still can! You can’t always differentiate between ‘normal’ and commercial content, because everything’s in the same Douyin format.
  • Favorite hangout for pedophiles: Since Douyin doesn’t take age restrictions very seriously, Douyin and its overseas equivalent TikTok have become very popular among people who like to watch and contact little children using the chat function.
  • Douyin addiction: The app is very addictive and time-consuming. It’s designed to keep you on the app for as long as possible. An Indian kid was reported to have fallen from a roof while watching videos on TikTok. It can turn people into walking zombies whose only concern is the number of likes on their videos…
  • The kind of stuff people do for likes: if you have spent some time on these apps, it all becomes too obvious. Girls start to wear sexy outfits and hang their boobs into the camera. Why? Because it works. And people copy each other.
  • No politics or “controversial” content: no, I wouldn’t do that. Unless you want to get banned or worse. Douyin is for “fun” only, so if you happen to have an opinion about Hongkong or Xinjiang: be prepared to be banned permanently. This we know from the TikTok moderation guidelines that got leaked.

Maybe I’m going to regret this, but I can’t even get to that level of thinking with [TikTok],” Huffman said at the event, “because I look at that app as so fundamentally parasitic, that it’s always listening, the fingerprinting technology they use is truly terrifying, and I could not bring myself to install an app like that on my phone.

Reddit CEO and co-founder Steve Huffman

Don’t do it!

Douyin might be fun (like facebook used to be cool and fun once), but it comes at a high price. I can’t recommend an app which I cannot trust. I can’t recommend an app that shares my personal information with … I don’t know who or when and for what reasons. I can’t recommend an app that might be using the faces of its users for facial recognition software. I don’t want to be a slave of another big data company which claims to create value, but only throws an addictive toy at the masses to get people’s personal data.

Please feel free to comment below.

China’s 2020 HSK reform: How different will the new HSK be?


Recently I have been blogging a lot about HSK 6 and how it relates to people’s language proficiency in Mandarin. Is it worth taking the test? Well, just when I was about to sign up for the exam, someone notified me HSK will be completely reformed!

“HSK is about to be reformed”

The big news was shared on the HSK Official Twitter account, the wording rather cryptic. Apparently the new HSK will consist of 9 levels instead of 6:

HSK Official Twitter message: "HSK is about to be reformed", 21.05.2020.

But as for all the other details, even now three weeks later, I couldn’t find any news concerning the HSK reform on their official website (and still can’t (21-8-2020)). The link they shared in the above tweet strangely enough seems to have nothing to do with the planned changes. Instead it talks about the language requirements for overseas students in China who study medicine in English university programs. I couldn’t care less!

Isn’t it odd to officially announce a big reform that will happen this year and then share a link to some b*llshit article that offers zero explanation?

“Three Stages and Nine Levels”

This is what the new HSK system looks like. Each “stage” is divided into three levels:

China's language test HSK: Three stages and nine levels (2020 reform)
Image via @山下智博/Weibo

What does this mean?

The best article I could dig up so far was published in The Beijinger which apparently was able to win some inside info. Since I’m not sure about the source, I think it’s still too early to go into the details of the new system. Many questions remain to be answered: Will an oral examination be mandatory for the higher levels? How will the progression between the levels be? Will HSK 9 more or less match the current HSK 6 or will it be harder?

Concerning this last question the article does give an answer, but honestly I don’t yet know what to make of it. It says the difficulty between the different test levels will increase more gradually, reducing the gaps between the levels to some extent:

Compared to the current standards for HSK 1 to 6, it is not hard to see how the new system will alter the overall difficulty curve. For example, the current HSK 6 requires takers to master cumulative 5,000 words, half of which are new, and 2,663 characters, 978 of which are new. In HSK 3.0 [Kaohongshu: the new system] though, students need to memorize 5,456 words in total, 1,140 of which haven’t previously appeared, while the number of characters needed has been reduced to 1,800, 1,500 of which should already be familiar. That’s good, right? Not so fast.

All those words have to go somewhere, in this case, they’ve been divided among the lower levels: the threshold to pass HSK levels 1 to 4 have now all increased, with the word list for each expanding drastically, by a multiple of three or four. Let’s take HSK 1 for example. Whereas 150 words is currently sufficient for someone to pass, that number will rise to 500 words in HSK 3.0. No word list has yet to be released for any of the levels.

The Beijinger (25.05.2020)

New HSK requirements for international students in China

What does this mean for people who want to study in China? Which HSK level is required? We don’t know yet:

There has also been no word on what these changes will mean for graduation requirements for international students in China. Until now, foreign students who study in Chinese are required to pass the HSK 6 test prior to graduation, while a HSK 4-5 certificate is usually sufficient for students taught in foreign languages to pursue graduate or higher-level degrees. If you major in medicine or a related field, an additional Medical Chinese Test (MCT) may be required.

The Beijinger (25.05.2020)

Is the new HSK system an improvement?

One major problem of the HSK levels in the past was that they were supposed to correspond directly to the Common European Framework of Reference for Languages, except they didn’t, meaning that HSK 6 was nowhere near the “almost-native” C2 level, HSK 4 by now means matched B2 and so on. To me at this point it’s not at all clear if the reform’s intention is to eradicate this flaw and bring HSK closer to the European Framework. Will the higher levels go beyond the “old” HSK 6? Will they alter the structure of the exams? What’s the reasoning behind the reform?

Two things I would welcome: a more gradual progression between each level and a closer correlation to the European Framework. On that I agree with The Beijinger:

While the changes seem intimidating at first, we’re all for the levels being rebalanced to better reflect an individual’s proficiency. For too long, levels 1-3 have felt little more than token certificates, too easy to pass with a little effort and making the jump to HSK 4 and up too substantial. Finally, adjusting the test to better reflect the CEFR system should help give the HSK improved weighting and caliber on the international stage.

The Beijinger (25.05.2020)

But will that be what we’ll get? I hope we receive an update soon. Then we’ll know what Hanban, the organization behind HSK, has in mind with the new HSK system. Maybe the changes won’t be that radical after all. Only time (and vocabulary lists and mock exams) will tell.

Update, June 2, 2020 from the Chinese Testing International Barcelona:

Lately, news such as “HSK will have 9 levels! The Chinese level 3.0 test will be coming soon” have attracted a lot of attention inside and outside China. The concerns and inquiries of Chinese students and teachers who are dedicated to the international teaching of this language come one after another, which excites us and shows unprecedented support. In order to answer the main concerns, the “Standards of the Chinese level in international education”, the Chinese proficiency test (HSK) and the relationship between the two will be explained.

With the development of the teaching of the Chinese language and the changes in the global needs of teaching and learning the Chinese language, it is necessary to adjust the “International Standards of Proficiency in Chinese” (published by the headquarters of the Confucius Institute in 2007), to Continuously improve the international teaching and learning of Chinese. In 2017, we began research and development of a new standard, namely “Chinese level standards in international education” (hereinafter referred to as “Level standards”). This research has already been completed and will therefore be launched in the second half of the year.

“Level Standards” is based on the essence of Chinese language and writing, and has been nurtured by the strengths of other language standards in the world, inheriting the experience of teaching Chinese as a foreign language and the international teaching of Chinese. . From this base, divide the Chinese level of non-native speakers into three categories: beginner, medium and high, and each category is subdivided into three levels, that is, three categories with nine levels. Each level description includes three parts: verbal communication skills, content of thematic tasks and quantitative indicators of the language, and describes each level from five aspects according to their abilities to listen, speak, read, write and translate. “Level Standards” is an open and inclusive professional standard system that, after launch, will lead all international fields of Chinese language learning, teaching, testing and assessment, and will become an important indicator of reform and development of international Chinese teaching.

The main change to the next “Level Standard” consists of three new advanced levels 7-9. A higher level of the Chinese language requires students to understand complex subjects in various fields and genres, carry out in-depth exchanges and discussions; are able to express themselves on complex issues of social, professional, daily activities, academic research, etc., have a flexible and effective organization of language, with a clear logic, a rigorous structure, a coherent and reasonable speech, and can communicate decently in various situations; Be flexible in using various communication strategies and resources to complete communication tasks, gain a deep understanding of Chinese cultural knowledge, and possess an international vision and intercultural communication skills.

To this end, we will expand the levels by developing the Advanced HSK exam (levels 7-9), with the premise of guaranteeing the stability of HSK levels 1-6. The advanced exam is mainly for foreign students who specialize in Chinese language and literature, as well as for students from other majors with Chinese proficiency who come to China to study and for Sinology researchers abroad. A single exam will be implemented in the levels 7-9 test for the three levels, which means that only one exam will be added and will be determined by the score if the level 7, 8 or 9 is obtained. The Advanced HSK exam (Level 7-9) is scheduled to be released in the first half of next year.

This text is a translation of the Chinese original and is for informational purposes only.

Chinese Testing International

June 2, 2020 (Source)

Update, 20.06.2020 – from Skritter

Skritter published the below overview on their YouTube channel showing the new levels and vocabulary requirements from “HSK 3.0”. If this information is correct, there will be three new levels on top of HSK 6. The current sixth level will be downgraded to a more appropriate intermediate level. Only those passing the seventh level will be able to call themselves “advanced”. The vocabulary for the advanced levels will be significantly increased (or actually this is true for all levels).

On the whole, “HSK 3.0” will be more difficult and – according to this information – the new levels will correspond more closely to the European Framework (someone who masters HSK 9 in the new system would truly have C2 proficiency for example). But we can’t really be sure until an official statement with more details has been issued by Hanban.

HSK 3.0 - new levels overview
YouTube screenshot. Source: Skritter

Please feel free to let me know your thoughts on the HSK reform or share any updates in the comments below.

Related posts

How much Mandarin can you listen to in one month?


For one month I digitally teamed up with like-minded spirits for a Mandarin learning challenge. This is what I learned.

Hacking Chinese challenges

Maybe the biggest problem of self-studying a language in the long run is to keep the flame of motivation burning. Especially if you’re not perceiving any clear sign of progress – no matter how hard you are pushing forward – and no one of your friends shows any particular interest in your “hobby”…

The truth is most people can’t relate to language learning as an activity to voluntarily engage yourself in. To stop feeling that you’re completely wasting your time, it’s worth looking for like-minded spirits who share your passion. They can also support you to tackle another issue: to set achievable goals and make you see light at the end of the tunnel.

This is where the Hacking Chinese challenges come in. The basic idea is to digitally team up with other motivated people for – what could be called – a Mandarin learning competition focused on one of the four language skills. You set a personal goal, make it public and give it what you got.

The June 2020 challenge was all about listening, an activity which is (arguably) more laid-back than writing, reading and speaking, since all you have to do is sponge up spoken words.

Set a goal and share it

I updated my personal goal twice: from a modest 15 hours to 20, up to a more ambitious 25 hours eventually, cause I wasn’t sure how much time I could find to effectively listen between work and family duties.

How high you set your goal doesn’t really matter, as long as it is reasonable and challenging at the same time, which is easier said than done. Listening about an hour everyday, I reached my goal of 25 listening hours surprisingly smoothly – that equals more than one day of quality Mandarin input. It was the perfect excuse to spend more time on YouTube. Other participants managed 30 or even 50 hours.

Finding suitable listening materials

Finding the right stuff to listen to was a challenge in itself. For an intermediate learner like me randomly tuning in to a Chinese radio station or listening to some podcast I’ve never heard of before doesn’t cut it. The Chinese audiobook called “十年徒步中国” I tried proved to be too difficult to enjoy. I missed major information about Lei Diansheng’s hiking adventure and pretty soon lost track of the supposedly simple story line.

Hacking Chinese listening challenge, personal record

The popular YouTube Channel Mandarin Corner worked best for me. I really enjoyed all the Mandarin subtitled interviews with taxi drivers, tattoo artists and the like. Very authentic and perfect when you’re not yet ready for non-subtitled, high speed Chinese radio and podcasts.

A little more challenging were the speeches from TEDxTaipei with a great variety of topics and (mostly Taiwanese) speakers to choose from.

One of the bests things of teaming up with others is that you can share ideas and resources: Popup Chinese and Learning Chinese through Stories are podcasts I hadn’t checked out before. The same goes for the Chinese podcast websites Qingting.fm and lizhi.fm. There’s definitely no lack of Chinese audio materials. It’s just where to find something that matches your level and interests.

Check your progress and the leaderboard

We live in a KPI-obsessed world. That’s not always a bad thing. The performance chart keeps track of your progress, so you know if you’re on schedule or not. I’d normally never do this kind of thing, but I realized it does help to stay focused on your goal. Plus, it feels reassuring to know you’re on schedule and delivering a solid performance.

Hacking Chinese listening challenge, performance chart
My performance chart: my goal was to do at least 25 hours of Mandarin-listening

There’s an element of competition to it as well. Open the leaderboard and see how you have been performing compared to the others, with the score standing for hours spent listening. It’s not about being the best of course. Far more important is to motivate yourself and others. As you can see everybody did quite well.

Hacking Chinese listening challenge, leaderboard

It worked

By joining this Mandarin Challenge, I studied far more productively than I could have done on my own. I know I can be goal-orientated and self-motivated to a certain degree, but being a part of a group of enthusiastic people with a shared objective felt like shifting gears. It was also refreshing to focus on one language skill for an entire month.

That’s why I am really grateful to Olle Linge from Hacking Chinese for organizing this Mandarin adventure. If you’re interested in participating, you can check the upcoming challenges.

How hard is HSK 6?


Recently I’ve been thinking about taking the HSK 6 Chinese test and started doing some research: how painstakingly difficult is the HSK 6 exam really? And what do native speakers have to say about it?

A quick overview

  • Vocabulary: for HSK 6 you need to master 2500 words on top of the 2500 you’re supposed to know by now. That’s sounds like a lot, but many of them are “variations” of words you’re already familiar with like 出路 (a way out),出卖 (to sell), 出身 (to come from) and 出息 (to profit) . Others you’ve probably come across by now like 用户 (user),祖国 (motherland) or 火箭 (rocket). Not all are that easy to remember though.

  • Chengyu or “idioms”: According to this list HSK 6 contains 111 so-called chengyu, usually 4-character combinations. They can be really annoying. From the positive side: if you’ve come this far, you probably already know a bunch of them. Plus, it’s sufficient to know them passively. In some cases their meaning can be guessed from the context.

  • Grammar points: I couldn’t find a complete overview. ChineseGrammarwiki doesn’t include all HSK 6 grammar points, but it’s good for a start. From what I can tell they are numerous and require special attention, especially the conjunctions and sentence patterns are crucial for comprehension and reading speed.

The exam

HSK 6 consists of three parts and lasts about 140 minutes:


35 Minutes: The listening section shouldn’t contain any surprises, since it’s entirely based on the HSK 6 basic vocabulary. If you expected the HSK end boss showing up in the final level, you’ll be disappointed. In fact, it’s more of the same. You listen either to a short text or dialogue, spoken slower and clearer than any native speaker in normal life will ever speak to you – unless it happens to be a CCTV news anchor. If you’ve done your share of mock exams, you know the drill. Insider’s tip: read the answers first.


50 Minutes: The reading comprehension section is more tricky. Not so much because of the difficulty level of the texts and questions: it’s rather the amount of characters you have to plough trough. You need to process the information fast. If you’re not used to that or your reading is still shaky, you run into problems (and out of time). Many test candidates skip the grammar questions completely (meaning answer them randomly) just to win time. It is said even many native speakers have serious trouble answering those.


45 Minutes: The writing section is not that challenging. Again, if you’d expected to write 3000-character piece on the bureaucratic reforms during the Ming-dynasty, you’ll be pleasantly surprised. What you get is an article of about 1000 characters which you more or less have to rewrite. This means you don’t have to write Hanzi purely from memory which makes things a lot easier for most participants. With some basic writing fluency and composition skills you should be fine.

What do native speakers think about the HSK 6 exam?

Reading some threads on Reddit and Quora, I found that most native Chinese speakers don’t think HSK 6 very hard at all, especially compared to the proficiency levels required for IELTS. They only seemed to be taken a little aback by the grammar questions for which you have to point out the grammatically incorrect sentence. This of course has little to do with the reality of spoken Mandarin where sentence patterns are extremely flexible.

HSK 6, reading comprehension, grammar questions
Two examples from the HSK 6 reading section: find the grammatically incorrect sentence (语病). I’ll write the answers in the comments below.

A Mainland Chinese speaker wrote the following about his experience taking the HSK 6 mock exam:

  1. I can pass this test without any effort. (get 180 in 300)
  2. If I want to get a high mark (>290), I must prick up my ears to listen and pay full attention to every question.
  3. Even if I tried my best, I couldn’t get a full mark.
  4. This test requires a relatively high knowledge level (at least high school graduate). I guess it is really hard for those native speakers who haven’t received a good education. (Source: Quora)

Interestingly, not all native Chinese speakers agree. In particular those who grew up overseas, in an non-Chinese language environment:

Well it depends. As an Indonesian Chinese who grew up in a non-Mandarin speaking society, I think HSK 6 is hard. In Indonesia, only few people passed HSK 6.

I passed HSK 5 last year and am currently studying for HSK 6. I realized that the vocabulary in HSK 5 and 6 are almost the same. It just the question model which is different. They make it a bit more difficult.

Actually it is not that hard if you have plenty of time to do it, especially the reading section. However, due to the very limited time given during the real exam, I might say it is almost impossible for an Indonesian Chinese to finish reading all the question before the time end.

On the other hand, maybe other overseas Chinese who speak mandarin in their daily life like Malaysian Chinese would think that HSK 6 is a piece of cake.

Source: Melody from Indonesia on Quora

How hard is HSK 6?

To wrap it up here: it’s hard to give a definite answer to this question. We should also ask for whom and with which level of preparation. If you’re starting from scratch and planning to take the exam in one or even two years, you have some intensive studying ahead of you and you’d most likely have to go to China and take classes to receive all the input you need. Most people need more time though.

On the other hand, considering this is the highest level of the Hanyu Shuiping Kaoshi, it could be a hell of a lot harder. HSK 6 is definitely not the top of the mountain. There’s still a whole world beyond it. A fact many people who took the exam notice as soon they take up a job or do business in China.

Feel free to let me know what you think about HSK 6.

More on Kaohongshu

What does your HSK level really tell about your Mandarin skills?


Many people taking the HSK exams share the same experience. When they’ve reached HSK 4 level, they think they’ve arrived. But once they turn on the Chinese news, they still don’t understand what’s being said. So what do HSK exams really tell about your proficiency in Mandarin?

The HSK merry-go-round

The HSK merry-go-round or why you shouldn't be focused on HSK results only.

The story doesn’t stop with HSK 4. Because as soon as people realize they’re not as proficient as they thought, they more often than not sign up for the next level. HSK 5 is supposed to get you to “professional proficiency”:

Test takers who are able to pass the HSK (Level V) can read Chinese newspapers and magazines, enjoy Chinese films and plays, and give a full-length speech in Chinese.

(HSK 5 language skills description)

But can they really? I passed HSK 5 in 2017 with 208 points (out of 300) and even though my score could have been worse, I didn’t doubt one second that I had passed the test only by the skin of my teeth. I could hardly read a Chinese newspaper, let alone “give a full-length speech”.

HSK 5 is supposed to equal C1 language proficiency which is almost native-like fluency. It’s surprising how many people who come this “far” actually feel their grasp of the language is insufficient.

So what else to do than prepare for the “final stage”? HSK 6 is officially the highest language level you can achieve in Mandarin, so formally speaking it’s the end of the line. There’s nothing beyond that.

How come then that many people who passed HSK 6 come to feel that the highest HSK level still isn’t that “special” and isn’t actually “enough”?

Beating HSK vs real life Mandarin skills

Then I spent this year reaching HSK 6 level which is pretty much where I am now. And to be honest I still feel like my Chinese is not good enough.

Experienced learner after passing the HSK 6 exam

The funny thing with HSK is that you can completely crush the higher level exams and still do relatively poor at real life communication. For example, you might be a master at the HSK listening part, but you still don’t get a single word of the taxi driver talking to you, because he speaks relatively fast and with a slight accent.

It reminds me of Chinese students who got the highest grades on their English tests, but can’t use the language at all in the real world. They for example can’t keep up with a real conversation and answer “yes” to open questions – BUT they’re very successful at passing the exams.

HSK prepares you for HSK

Writing HSK is a skill on its own I’ve written before. One thing is essential to understand: The HSK is tailored to the classical classroom style of teaching still very common in China. In a typical HSK preparation class the teacher will focus on vocabulary and grammar points and use 95% of the speaking time hammering in vital HSK stuff. The rest of the class is usually dedicated to making as many mock exams as possible – to get you fit for the exam. NOT FOR REAL LIFE.

What does your HSK level tell about your Mandarin proficiency?

On the other hand, I don’t want to trivialize HSK. Most people who pass the national standardized test – especially the higher levels – have come a long way, others never make it. In my eyes, HSK 6 is impressive. It means you can read complex Chinese texts and write a great number of characters to compose an essay.

But there’s a problem with being HSK-focused only. The reason is this: studying (solely) for HSK will only make you a star at taking the HSK exams, while in fact you could be spending your time far more effectively.

Developing real life Mandarin skills involves a lot more. Like learning to cope with regional accents, slang, formal and informal language. Or learning to deal with different “genres” of Chinese – comedies, modern and classic literature, poetry, newspaper articles, scientific articles, emails and bureaucratic documents. HSK only provides a basic framework which proves insufficient once outside the classroom more often than not.

But that doesn’t mean you shouldn’t try…

So if you don’t need the certificate, should you still take the exam? It all depends on your situation. You should probably spare yourself the trouble, but then again, why not give it a try to see where you’re at. Especially when your self-studying and you don’t have any other points of reference. Maybe you do better than you guess!

Although by now it’s obvious I’m not a big HSK-fan and try to see HSK for what it is, I gotta admit I’ve been tempted to take the HSK 6 exam myself. Mainly to have a goal to focus on and test my progress since I took HSK 5, three years ago. Back then my biggest problem was reading speed. My reading was so slow that I couldn’t finish the questions in time. I’ve been working on that by reading more often and more extensively, but will it be enough to survive the HSK 6 reading part?

My HSK score, HSK 4 and 5 (2016-2017)
My HSK score (4 and 5): writing HSK 4 I didn’t have any problems with reading. Taking HSK 5 though, I struggled against time. Clearly the processing power of my Hanzi brain was lacking.

You only know if you try.

What are your thoughts on taking HSK exams? How does your HSK level relate to your actual Mandarin skills? Feel free to leave a comment below.

Can you learn Chinese from a textbook?

Last week I listened to the You can learn Chinese podcast where the above mentioned question was discussed: Can you learn Chinese (solely) from textbooks? And if so, to what extent? Can you become fluent by studying the whole textbook series of Integrated Chinese from beginner to advanced level? I doubt it, but maybe we should start asking the opposite question first…

Can you learn Chinese WITHOUT a textbook?

Yes, you can but…

Consider the case of Alice: she spent two years in China, but for some reason never found the time to attend Chinese classes or seriously study on her own. Neither in China, nor before China. During her time in China, she started to understand and speak some everyday life Chinese, but after two years, she still couldn’t read a complete sentence and wasn’t able to answer more specific questions like the kind of work experience she has and which cultural differences she experienced…

Easy come, easy go?

I know a number of people who acquired an impressive blending of survival Chinese without ever opening, let alone studying, a Chinese textbook. However those expats were typically very extroverted, outgoing people who enjoyed communicating with the locals from an early stage, unbothered by their limited vocabulary. But then again, sooner or later, they all reached their limit. They had learned everything they could by real life communication and then gradually stopped making any significant progress. Perhaps their Chinese level was sufficient for their purposes, maybe not. It is likely though they could have done better with some kind of “formal learning” to support them.

Flying in all directions

Because without a textbook you’re pretty much like a pilot flying without navigation: you’re going in all directions. What’s more, you know you can buy vegetables and a train ticket, but you don’t know your language level. Although HSK (or other Chinese tests) can’t completely assess your Chinese language skills, it is the best standardized assessment tool so far. It’ll at least give you some indication where you’re at. More than your Chinese friends can ever tell you.

Allergic to textbooks

How far will a textbook get you then? It depends somewhat on your personality and learning style. I know people and have taught students who reacted very allergic to textbooks. I worked for a private language school which discouraged using textbooks, because such books were thought to be the ultimate means to bore (paying) students to death. Teachers should rather bring their own ideas and focus on conversation. They didn’t have a copying machine, since “teachers shouldn’t rely on books and printed materials too much” or so they said… So is language learning without textbooks the new trend in foreign language education?

Can the teacher teach without a textbook?

Textbook-free learning has many practical implications. If you ask me now, to demand from young teachers to give classes without the help of a textbook is unprofessional for a serious language institute. Freestyle teaching requires a great amount of classroom experience, because it implies the teacher knows the curriculum by heart and how to deal with all kind of student’s questions that pop up along the way. The less experienced teacher typically is more reliant on navigation tools. He can’t just fly blindly towards his target. As a freshman you might do a good job on conversation class and have fun discussions about movies and personal ambitions, but to get all your students to the next level within the set period is a different story.

For that you would have to cover an X amount of vocabulary, grammar, sentence patterns, you name it. And you would have to do it in a specific order, not just randomly. In short: you need a good textbook to guide you. Only a textbook provides a basic structure, a step-by-step plan.

How much textbook?

The Chinese language program I attended as a student was based on the idea that you should acquire the Mandarin basics first (for one year). After that, you’d be sent to China and thrown in at the deep end. In the first year, progress was slow. Nobody felt very confident when speaking to Chinese people in their language. But still, by the end of the year, we had covered the groundwork: from counting to the 把-sentence. (We did have a group of experienced teachers.) It was in China that most of us fast-forwarded their command of the language significantly. Over there, we still used textbooks, but we weren’t bent over our books the whole day. Even in class, there were other activities like role playing, guessing games, discussions and so on. Outside of class, there was time for real communication. Learning was never limited to textbooks only.

So, how much textbook then? In the podcast, they answer the question with 25 percent. The other 75 percent should be spent “outside of the textbook”. Indeed, there is no point in endlessly studying your HSK textbook, from one level to the next, without actually using the language in real communication. That’s like preparing for the Olympics for years at home without ever getting out there to compete against other athletes.

Can you learn Chinese solely from a textbook?

To sum it all up: the reasonable answer is NO of course. Just like you can’t learn how to drive a car only by studying the mechanics of a Toyota or Chery.

That being said, I’m not stating that classic textbook learning is the only way. Guidance is important. The world of language learning is changing very fast. Professionals in education are shifting their attention to developing new apps, virtual reality programs and AI supported learning. Information and language input are much more accessible than they used to be. But all that cannot replace – at least in my view – the accumulated experience of teachers that typically flows into a good textbook series.

Which Chinese textbook did you like or hate the most? How far do you think can you get without the help of textbooks? Can apps like DuoLingo and the like replace old-fashioned paper-based learning? Please feel free to leave a comment below.

Ideology in Chinese textbooks

Chinese learning materials have improved a lot over the last 50 years, however more often than not the Chinese learner gets that feeling of being stuck in an artificial world while the real thing – authentic communication – is being kept away from him. But what happens when this artificial world is an ideological world?

Every learner of Mandarin is familiar with it: dialogues that are written just to present grammar patterns and a bunch of key vocabulary; fictional characters that talk like robots, exchanging bits of information nobody cares about. Some new stuff is introduced, then everything gets explained with multiple examples, exceptions and little footnotes. The learner is supposed to do a number of exercises and after all that he should be able to reproduce most of that on his own and then move on to the next chapter. Furthermore, he’s expected to progress at an ever steady pace, at the end of the book reaching the language level it says on the cover.

Screenshot from the Karate Kid

Now we all want to master Mandarin and speak with native-like fluency. What we don’t want is to linger in this artificial realm where non-existing people have endless minimalist conversations like “ni shi Jianadaren ma? wo bu shi Jianadaren, wo shi Meiguoren.” and so on. We don’t want to be children in our target language, we want to be treated like adults from the start. Like in the movie The Karate Kid the black belt is our goal, but we’d like to skip the part with the hard work and suffering.

Ideology and politics

But there is something far worse. Learning materials thankfully have evolved away from that, though not completely. And you could even argue that it’s impossible for any foreign language textbooks to be completely “clean” of it. Older learners who started learning Chinese in Mainland China way back still remember in particular. It’s the presence of ideology and politics in textbooks.

Although this probably has to do less with didactic aspects than it has to do with the simple fact that back in the time of Mao everything was about ideology and politics. Whoever wanted to understand China had to read Mao and the founding stories of that era. Everything referred to that particular set of beliefs and principles of Mao’s political system and the party. You just couldn’t escape it.

In fact, all that was very relevant. Let’s not forget the communists had kicked all foreigners out of the country. Those few foreigners who did come from abroad to visit the People’s Republic of China had good reasons to know their deal about Maoist China and it’s main narrative. After all they had to know how to behave diplomatically in the New China and not to hurt anybody’s feelings.

The Chinese Reader (1972, Beijing)

The Chinese Reader series, 1972, Beijing

This Chinese reader published in Beijing in 1972 is a perfect example of how politics infiltrated the study of Mandarin on every level. This series of readers was developed for intermediate learners. And in some ways I’m surprised by its quality. The chapters are well arranged, the characters nice and clear to read. Black and white drawings visualize what you’re reading. There’s even one color picture of the Great Wall. You’d expect that 50 years later the books would be falling apart, but clearly they refuse to do so.

Sacrifices for a socialist future

The first book starts out with the founding of the PRC, looks back on the Second Sino-Japanese war and shares many “educational” stories about the Mao-era, like the student girl from Shanghai who is sent to the countryside to learn from the poor peasants. It also contains a speech from the Chairman where he urges his countrymen to make sacrifices for the great cause, even to die if need be. It’s rather heavy stuff that would repel any present-day learner who’ll probably ask what all this propaganda is doing there in the first place. Let’s say it’s a different experience…

Dong Cunrui – a true warrior

Dong Cunrui, a Chinese warrior hero?

But it doesn’t stop there. We also meet the great war hero Dong Cunrui in the first book. It’s a short meeting, since he decides to blow himself up with dynamite to destroy a Japanese bunker, shouting “for a new China!”. There is no way to effectively place the explosives so he chooses to support the bomb with his hand, thus loosing his life. From what I hear the story of Dong Cunrui is still being told in Chinese schools today. Please correct me if I’m wrong.

A revolutionary party is, in its essence, the party of its leader that carries out his ideology and cause, and the main thing in its building is to ensure the unitary character and inheritance of his ideology and leadership.

Kim Jong-Un

Liu Hulan – “A great life, a glorious death”

Liu Hulan, a Chinese hero?

Where you mention Dong Cunrui, we should also not forget the Liu Hulan. She was a local communist youth leader in a village in Shanxi Province. One winter day in 1947, the Kuomintang surrounded the village and forced the whole village to gather in a temple. The nationalists started arresting several communists, including Liu Hulan. I’ll quote a fragment of the textbook here:

“敌人把刘胡兰带到了一座庙里,匪军连长恶狠狠地问 : “你叫刘胡兰?”

“刘胡兰回答 我就是刘胡兰!”



“没联系? 有人已经供出你是共产党员了!”

The army officer urges her to point out her fellow communists to them, but she refuses, saying not even for a mountain of gold would she betray them. Then she states in front of them all that she doesn’t fear death. That being said the nationalists kill her. Chairman Mao, so we continue to read, remembered her with the words: “A great life, a glorious death”. She died at the age of 14.

The English Wikipedia tells the same story in more detail. The article is surprisingly subjective and quotes only a few sources. This is how the death of the young girl is described: “During the interrogation, the Kuomintang tried every possible method to induce Liu Hulan to betray her allies. Liu Hulan refused to obey and died heroically.” It seems the story of Liu Hulan still lives on today, not least on Wikipedia.

Revolutionary vocabulary

The vocabulary which we learn in this book is probably not like anything you’ve seen before, unless you’ve been – let’s say – “politically trained” the Comintern way. It’s been said that after you read Marx, Engels and thinkers like Gramsci, Adorno, Marcuse and so on you’ll never be quite the same.

But this is something different. This book is supposed to teach you a foreign language. It comes however, with a totalitarian world view that separates friend from foe and good from evil. It tells you everything you need to know to function in this new society that Mao is building, even though the Chinese reader obviously is aimed at foreigners. Let’s take a look at some randomly selected vocabulary from the book:

  • 反动派 – reactionary faction (in other words everyone against communism)
  • 帝国主义 – imperialism (those nations who brought humiliation upon China by claiming parts of it)
  • 机枪 – machine gun (power comes from the barrel of a gun, right?)
  • 机械化 – mechanize (remember the Great Leap Forward?)
  • 进攻 – to attack
  • 开国 – the founding of a country
  • 叛徒 – traitor
  • 破坏 – to destroy
  • 强迫 – to force
  • 手榴弹 – hand grenade
  • 牺牲 – to sacrifice (one’s life) (this seems to be the main message in most of the chapters)

To me, ideology is corrupt; it’s a parasite on religious structures. To be an ideologue is to have all of the terrible things that are associated with religious certainty and none of the utility. If you’re an ideologue, you believe everything that you think. If you’re religious, there’s a mystery left there.

Jordan Peterson

Ideology-free learning?

Mao's red bible being sold on a street market in Kaifeng
Mao’s red bible being sold on a street market in Kaifeng near the Henan University

I know the example I brought here is a rather extreme one, but then again, Marx, Lenin and Mao still play a major part in the education of Chinese children today. However nowadays Mao’s red book is sold on the streets for little money and people don’t seem to care so much. Nobody will blame you if you don’t know your Mao-bible by heart or – for that matter – decide to sell it. Western tourists pay good money for it. But does that mean the end of ideology in Chinese textbooks for non-native learners? Have we really moved on? It actually made me think of the deeper question whether it’s possible to learn a foreign language WITHOUT absorbing (some of) its values…

What are your thoughts on this topic? Would you say your Chinese books are ideology-free? Please feel free to comment below.