Chinese vocabulary notes June 2022

Chinese vocabulary notes (June 2022)

In this month’s edition: Chinese as a global language, Chinese drinking culture, cat slaves, financial advise, computerized chopsticks and last but not least: finally understanding the Chinese news.

June has been a good month in terms of extensive listening for me. Recently I’ve been visiting Dong Chinese Media a lot to find interesting content for my Chinese vocabulary notes. Because their mostly short videos come with transcript, they make good study material. Even to practice pronunciation, since you can simply click on a sentence to repeat it. Their media feed is being updated regularly and offers a great variety of topics for almost all levels. Also, I’ve been listening to the German YouTuber 老雷’s fascinating story about his walking adventure from Beijing to Germany.

And I heard about the new Harry Potter Chinese audiobook, recorded by professional Chinese voice actors and available on Ximalaya. The first chapters are free of charge. Much better of course than the amateur recordings you find on YouTube.

Will Chinese Replace English as the Global Language?

Will Chinese replace English as a global language? And why did English become a global language, where as Chinese doesn’t have and never had this status? Li Can discusses these and other questions. This video got a HSK 3 classification by the Dong Chinese team, although HSK 5 is closer to the mark. There’s no way to discuss such a complex topic with a HSK 3 vocabulary, Li Can does a great job though.

全球性的语言quánqiú xìng de yǔyánglobal language
霸主bàzhǔoverlord
霸主语言地位bàzhǔ yǔyán dìwèilanguage with a dominant position
文化输出了wénhuà shūchūlecultural export / (American) culture has been “exported”
海外探索hǎiwài tànsuǒoverseas exploration / to explore overseas
扩张kuòzhāngto expand
一带一路yīdài yīlùBelt and Road / historical silk road
取代英文qǔdài yīngwénto replace English (as a global language)

Chinese University Girl Studying in US Shocked By American Culture!

If this is Chinese-American culture shock, I’m amused but far from flabbergasted. Americans drink tap water, Americans give tips in bars, Americans look very differently from each other, not all Americans streets are safe at night… Could it be that American culture is so present in China that this Chinese graduate student in the interview has been mentally prepared to such an extent that there are no real surprises left, apart from micro-level differences? She might even have a bigger culture shock moving to Inner Mongolia to live with local horse breeders. Nonetheless, ninety minutes of completely transcribed conversation about cultural differences between the US and China.

中美文化差异Zhōng měi wénhuà chāyìcultural differences between China and the United States
学籍xuéjístudent status
申请shēnqǐngapplication
录取lùqǔadmission
间隔年jiàngé niángap year
衣着yīzhuóclothes
多样性duōyàng xìngdiversity
给小费gěi xiǎofèito give tips
小费文化xiǎofèi wénhuàtipping culture
烘干机hōng gān jīdryer
杀菌shājùnto sterilize
犯罪率fànzuì lǜcrime rate
流浪汉liúlàng hàntramp
被震惊到bèi zhènjīng dàoto be shocked
水龙头的水shuǐlóngtóu dé shuǐwater from the tap
过滤guòlǜfilter

Learn Chinese Through News

Always when I felt confident about my level of “listening comprehension”, watching the CCTV news woke my from my dream, because it seemed like a related, yet different language than what I had been learning so far. If you have the same experience, this video might be helpful. It explains the CCTV news on a word by word basis in a way that even the tiniest details start making sense.

收看shōukànto watch
新闻联播xīnwén liánbòChinese news broadcast (network news broadcast)
本轮běn lúnthis round
上海本轮疫情以来shànghǎi běn lún yìqíng yǐláiSince the current round of epidemic in Shanghai
平凡píngfánordinary
行动xíngdòngaction
无私wúsīselfless
奉献fèngxiànto dedicate
抗击疫情kàngjí yìqíngfight against the epidemic
守护shǒuhùto guard
共同gòngtóngtogether

「 智能筷子 」 Speak Chinese with Da Peng

Japanese researchers have developed computerized chopsticks that enhance salty tastes. The idea is to help those who need to reduce sodium in their diets. Da Peng explains this new development in his clear and unique way.

智能zhìnéngintelligent, smart
智能筷子zhìnéng kuài zǐsmart chopsticks
清淡无味qīngdàn wúwèilight and tasteless
装置zhuāngzhìdevice
饮食习惯yǐnshí xíguàneating habits
一饱口福yī bǎo kǒufúA real treat
魔法mófǎmagic
犯困fànkùnsleepy
口味kǒuwèitaste

酒桌上的中国

Chinese drinking culture was the topic from my latest online Chinese lesson and we covered some common drinking vocab like 嗜酒如命 and 灌酒 or 喝趴下了. I had to slow down the video and repeat it several times to get all the details.

嗜酒如命shì jiǔ rú mìngdrink like a fish; alcoholic
劝酒quànjiǔPersuade to drink
灌酒guàn jiǔlit. to pour wine / alcohol, meaning “drinking fast and in large quantities”
给面子gěi miànziGive face
看不起kànbùqǐto look down on
干一杯gàn yībēito drink up
趴下pā xiàto fall; to get drunk
shāngchǎngbusiness field
guānchǎngofficialdom; official circles
尽情享受jìnqíng xiǎngshòuto enjoy oneself to the full

Cat slave

Are you a 猫奴 or do you know people around you who are? Another short dialogue from the “课本上学不到的汉语” series by GoEast Mandarin. They are great at creating this kind of both original and “snackable” learning content.

猫奴māonúcat slave
过敏guòmǐnallergic
对 X 过敏Duì X guòmǐnallergic to

如何在经济衰退中挣钱?

Did somebody say economic recession (经济衰退)? If the economic recession indeed is inevitable, then we might as well face the fitting Chinese vocabulary. This video covers how to deal with the new economic climate by taking a look at some “smart money” tactics and 暴富机会 in particular, because our optimistic friend Peng Peng believes that where others are losing money, you can get rich.

经济衰退jīngjì shuāituìeconomic recession
财务cáiwùfinance
财务危机cáiwù wéijīfinancial Crisis
失业shīyèunemployment
房贷fángdàimortgage
房贷断供fángdài duàn gōngmortgage Suspension
暴富机会bào fù jīhuìget rich opportunity
大佬们dà lǎomenbig guys
投资股市tóuzī gǔshìto invest in the stock market
股票gǔpiàostock
熊市xióngshìbear market

That’s it for this month. Enjoy the summer, learn Chinese and see you in July!

Leave a Reply

Your email address will not be published.